Jeremiah 1:17 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Burmese (BCL) (Common Language Bible)
သင်သည်ရဲဝံ့စွာသွား၍ထိုသူတို့အား ငါမိန့် မှာတော်မူသမျှကိုပြောကြားလော့။ သူတို့ ကိုမကြောက်နှင့်။ အကယ်၍သင်သည်သူတို့ ကိုကြောက်လျက်နေပါမူ ငါသည်သင့်အား သူတို့ရှေ့တွင်ပို၍ပင်ကြောက်လန့်လာစေ လိမ့်မည်။
Burmese 1835 Version Judson
သို့ဖြစ်၍ သင်သည် ခါးပန်းကို စည်း၍ထလော့။ ငါမှာထားသမျှကို သူတို့အား ဟောပြောလော့။ သူတို့ ရှေ့မှာ သင့်ကို ငါအရှက်မခွဲရမည်အကြောင်း သူတို့ကို မကြောက်နှင့်။
Burmese 1928
သို့ ဖြစ်၍ ခါး စည်း လျက် ထ ပြီး လျှင် ငါ မိန့် မှာ သ မျှ ကို ထို သူ တို့ အား ဆင့် ဆို လော့။ ၎င်း တို့ ရှေ့ တုန် လှုပ် ရာ တုန် လှုပ် ကြောင်း ငါ မ ပေး ရ စေ ရန်၊ သူ တို့ အ တွက် တုန် လှုပ် ခြင်း ကင်း လျက် နေ လော့။
Burmese 2021
သို့ဖြစ်၍ သင်သည် ခါးပန်းကိုစည်း၍ထလော့။ ငါမှာထားသမျှကို သူတို့အားဟောပြောလော့။ သူတို့ရှေ့မှာ သင့်ကို ငါအရှက်မခွဲရမည်အကြောင်း သူတို့ကို မကြောက်နှင့်။
Burmese JBZV
သို႔ျဖစ္၍ သင္သည္ ခါးပန္းကိုစည္း၍ထေလာ့။ ငါမွာထားသမၽွကို သူတို႔အားေဟာေျပာေလာ့။ သူတို႔ေရွ႕မွာ သင့္ကို ငါအရွက္မခြဲရမည္အေၾကာင္း သူတို႔ကို မေၾကာက္ႏွင့္။
Burmese MCLZV
သင္သည္ရဲဝံ့စြာသြား၍ထိုသူတို႔အား ငါမိန႔္ မွာေတာ္မူသမၽွကိုေျပာၾကားေလာ့။ သူတို႔ ကိုမေၾကာက္ႏွင့္။ အကယ္၍သင္သည္သူတို႔ ကိုေၾကာက္လ်က္ေနပါမူ ငါသည္သင့္အား သူတို႔ေရွ႕တြင္ပို၍ပင္ေၾကာက္လန႔္လာေစ လိမ့္မည္။
Burmese MSBU
“သင်သည် ခါးကိုစည်း၍ ထပြီးလျှင် သင့်အား ငါမိန့်မှာထားသောစကားအလုံးစုံကို သူတို့အား ဆင့်ဆိုလော့။ သူတို့ကို မကြောက်နှင့်။ ကြောက်လျှင် သင့်ကို သူတို့ရှေ့တွင် ငါခြောက်လှန့်မည်။
Burmese MSBZ
“သင္သည္ ခါးကိုစည္း၍ ထၿပီးလွ်င္ သင့္အား ငါမိန႔္မွာထားေသာစကားအလုံးစုံကို သူတို႔အား ဆင့္ဆိုေလာ့။ သူတို႔ကို မေၾကာက္ႏွင့္။ ေၾကာက္လွ်င္ သင့္ကို သူတို႔ေရွ႕တြင္ ငါေျခာက္လွန႔္မည္။