Jeremiah 11:12 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ထိုအခါယုဒပြည်သားများနှင့်ယေရု ရှလင်မြို့သူမြို့သားတို့သည် မိမိတို့ယဇ် ပူဇော်သည့်ဘုရားများထံသို့ဟစ်အော်ကာ အကူအညီတောင်းခံကြလိမ့်မည်။ သို့ရာ တွင်ထိုဘုရားတို့သည်ဘေးအန္တရာယ်ကျ ရောက်လာချိန်၌ကူမနိုင်ကြလိမ့်မည်မ ဟုတ်။-
Burmese 1835 Version Judson
ထိုအခါယုဒမြို့သူရွာသားနှင့် ယေရုရှလင် မြို့သားတို့သည် နံ့သာပေါင်းကို မီးရှို့၍၊ ပူဇော်ဘူးသော ဘုရားများထံသို့သွား၍ အော်ဟစ်သော်လည်း၊ ဘေး ရောက်ရာကာလ၌ ထိုဘုရားတို့သည် အလျှင်းချမ်းသာ မပေးဘဲနေကြလိမ့်မည်။
Burmese 1928
ထို ဒု က္ခ တွေ့ သည့် ကာ လ၊ ယေ ရု ရှ လင် မြို့ သူ မြို့ သား တို့ မှ စ၍၊ ယု ဒ ပြည် မြို့ သူ ရွာ သား တို့ သည် မီး ဖြင့် ပူ ဇော် လေ့ ရှိ သော ဘု ရား များ သို့ သွား ရောက် အော် ဟစ် ကြ သော် လည်း၊ ကယ် မ ခြင်း မ ရှိ။
Burmese 2021
ထိုအခါ ယုဒမြို့သူရွာသားနှင့် ယေရုရှလင်မြို့သားတို့သည် နံ့သာပေါင်းကို မီးရှို့၍၊ ပူဇော်ဖူးသော ဘုရားများထံသို့သွား၍ အော်ဟစ်သော်လည်း၊ ဘေးရောက်ရာကာလ၌ ထိုဘုရားတို့သည် အလျှင်းချမ်းသာမပေးဘဲနေကြလိမ့်မည်။
Burmese JBZV
ထိုအခါ ယုဒၿမိဳ႕သူရြာသားႏွင့္ ေယ႐ုရွလင္ၿမိဳ႕သားတို႔သည္ နံ့သာေပါင္းကို မီးရွို႔၍၊ ပူေဇာ္ဖူးေသာ ဘုရားမ်ားထံသို႔သြား၍ ေအာ္ဟစ္ေသာ္လည္း၊ ေဘးေရာက္ရာကာလ၌ ထိုဘုရားတို႔သည္ အလၽွင္းခ်မ္းသာမေပးဘဲေနၾကလိမ့္မည္။
Burmese MCLZV
ထိုအခါယုဒျပည္သားမ်ားႏွင့္ေယ႐ု ရွလင္ၿမိဳ႕သူၿမိဳ႕သားတို႔သည္ မိမိတို႔ယဇ္ ပူေဇာ္သည့္ဘုရားမ်ားထံသို႔ဟစ္ေအာ္ကာ အကူအညီေတာင္းခံၾကလိမ့္မည္။ သို႔ရာ တြင္ထိုဘုရားတို႔သည္ေဘးအႏၲရာယ္က် ေရာက္လာခ်ိန္၌ကူမနိုင္ၾကလိမ့္မည္မ ဟုတ္။-
Burmese MSBU
ထိုအခါ ယုဒပြည်သူ၊ ဂျေရုဆလင်မြို့သားတို့သည် နံ့သာပေါင်းဖြင့်မီးရှို့ပူဇော်ရသော အခြားဘုရားများထံသို့သွား၍ အော်ဟစ်ကြလိမ့်မည်။ သို့သော် ဘေးအန္တရာယ်ရောက်ချိန်၌ ထိုဘုရားတို့သည် သူတို့ကိုကယ်တင်လိမ့်မည်မဟုတ်။
Burmese MSBZ
ထိုအခါ ယုဒျပည္သူ၊ ေဂ်႐ုဆလင္ၿမိဳ႕သားတို႔သည္ နံ႔သာေပါင္းျဖင့္မီးရႈိ႕ပူေဇာ္ရေသာ အျခားဘုရားမ်ားထံသို႔သြား၍ ေအာ္ဟစ္ၾကလိမ့္မည္။ သို႔ေသာ္ ေဘးအႏၲရာယ္ေရာက္ခ်ိန္၌ ထိုဘုရားတို႔သည္ သူတို႔ကိုကယ္တင္လိမ့္မည္မဟုတ္။