Jeremiah 12:1 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
အို ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား၊ကျွန်​တော်​မျိုး​၏​အ​မှု​ကို အ​ထံ​တော်​တွင်​လျှောက်​လဲ​ရ​သော် ကိုယ်​တော်​ရှင်​သာ​လျှင်​ဖြောင့်​မတ်​သော​အ​ရှင် ဖြစ်​ပါ​သည်။ သို့​ရာ​တွင်​တ​ရား​မျှ​တ​မှု​ရှိ​မ​ရှိ​နှင့်​ပတ် သက်​၍ ကျွန်​တော်​မျိုး​လျှောက်​ထား​လို​ပါ​၏။ အ​ဘယ်​ကြောင့်​သူ​ယုတ်​မာ​တို့​သည် ချမ်း​သာ​ကြွယ်​ဝ​ကြ​ပါ​သ​နည်း။ မ​ရိုး​မ​ဖြောင့်​သူ​တို့​သည်​အ​ဘယ်​ကြောင့် အေး​ချမ်း​စွာ​နေ​ရ​ပါ​သ​နည်း။
Burmese 1835 Version Judson
အိုထာဝရဘုရား၊ အကျွန်ုပ်သည် ကိုယ်တော်နှင့် တရားစကားကို ဆွေးနွှေးသောအခါ၊ ကိုယ်တော်သည် တရားတော်မူ၏။ သို့သော်လည်း၊ စစ်ကြောစီရင်တော်မူ ခြင်းအကြောင်းကို မေးလျှောက်ပါမည်။ မတရားသော သူတို့သည် အဘယ်ကြောင့် အကြံမြောက်ရကြပါ သနည်း။ အလွန်သစ္စာပျက်သော သူအပေါင်းတို့သည် အဘယ်ကြောင့် ချမ်းသာရကြပါသနည်း။
Burmese 1928
အို ထာ ဝ ရ ဘု ရား၊ ကိုယ် တော် ရှေ့ အ ကျွန်ုပ် လဲ လျှောက် သည့် ကာ လ၊ ဖြောင့် မတ် တော် မူ သော် လည်း၊ ဆုံး ဖြတ် တော် မူ ချက် များ နှင့် စပ် လျဉ်း၍ ဆွေး နွေး ရ မည် မှာ လူ ဆိုး တို့ သည်၊ အ ဘယ့် ကြောင့် အ ကြံ မြောက် ရ ပါ သ နည်း။ သ စ္စာ ဖျက်၍ ဖောက် ကျော် သူ အ ပေါင်း တို့ သည်၊ အ ဘယ့် ကြောင့် ချမ်း သာ ရ ကြ ပါ သ နည်း။
Burmese 2021
အို ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား၊ အ​ကျွန်ုပ်​သည် ကိုယ်​တော်​နှင့် တ​ရား​စ​ကား​ကို​ဆွေး​နွေး​သော​အ​ခါ၊ ကိုယ်​တော်​သည် တ​ရား​တော်​မူ၏။ သို့​သော်​လည်း၊ စစ်​ကြော​စီ​ရင်​တော်​မူ​ခြင်း​အ​ကြောင်း​ကို မေး​လျှောက်​ပါ​မည်။ မ​တ​ရား​သော​သူ​တို့​သည် အ​ဘယ်​ကြောင့် အ​ကြံ​မြောက်​ရ​ကြ​ပါ​သ​နည်း။ အ​လွန်​သ​စ္စာ​ပျက်​သော သူ​အ​ပေါင်း​တို့​သည် အ​ဘယ်​ကြောင့် ချမ်း​သာ​ရ​ကြ​ပါ​သ​နည်း။
Burmese JBZV
အို ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား၊ အ​ကၽြန္ုပ္​သည္ ကိုယ္​ေတာ္​ႏွင့္ တ​ရား​စ​ကား​ကို​ေဆြး​ေႏြး​ေသာ​အ​ခါ၊ ကိုယ္​ေတာ္​သည္ တ​ရား​ေတာ္​မူ၏။ သို႔​ေသာ္​လည္း၊ စစ္​ေၾကာ​စီ​ရင္​ေတာ္​မူ​ျခင္း​အ​ေၾကာင္း​ကို ေမး​ေလၽွာက္​ပါ​မည္။ မ​တ​ရား​ေသာ​သူ​တို႔​သည္ အ​ဘယ္​ေၾကာင့္ အ​ႀကံ​ေျမာက္​ရ​ၾက​ပါ​သ​နည္း။ အ​လြန္​သ​စၥာ​ပ်က္​ေသာ သူ​အ​ေပါင္း​တို႔​သည္ အ​ဘယ္​ေၾကာင့္ ခ်မ္း​သာ​ရ​ၾက​ပါ​သ​နည္း။
Burmese MCLZV
အို ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား၊ကၽြန္​ေတာ္​မ်ိဳး​၏​အ​မွု​ကို အ​ထံ​ေတာ္​တြင္​ေလၽွာက္​လဲ​ရ​ေသာ္ ကိုယ္​ေတာ္​ရွင္​သာ​လၽွင္​ေျဖာင့္​မတ္​ေသာ​အ​ရွင္ ျဖစ္​ပါ​သည္။ သို႔​ရာ​တြင္​တ​ရား​မၽွ​တ​မွု​ရွိ​မ​ရွိ​ႏွင့္​ပတ္ သက္​၍ ကၽြန္​ေတာ္​မ်ိဳး​ေလၽွာက္​ထား​လို​ပါ​၏။ အ​ဘယ္​ေၾကာင့္​သူ​ယုတ္​မာ​တို႔​သည္ ခ်မ္း​သာ​ႂကြယ္​ဝ​ၾက​ပါ​သ​နည္း။ မ​ရိုး​မ​ေျဖာင့္​သူ​တို႔​သည္​အ​ဘယ္​ေၾကာင့္ ေအး​ခ်မ္း​စြာ​ေန​ရ​ပါ​သ​နည္း။
Burmese MSBU
အို ထာဝရဘုရား​၊ အကျွန်ုပ်​၏​အမှု​ကို ကိုယ်တော့်​ထံ ယူဆောင်​လာ​သောအခါ ကိုယ်တော်​သည် ဖြောင့်မတ်​စွာ​စီရင်​ပေး​ပါ​၏​။ ထို့ကြောင့် ကိုယ်တော်​အား တရားမျှတမှု​အကြောင်း​ကို မေးလျှောက်​လို​ပါ​၏​။ ဆိုးယုတ်​သော​သူ​တို့​သည် အဘယ်ကြောင့် ကြီးပွား​ကြ​ပါ​သနည်း​။ သစ္စာမဲ့​သော​သူ​တို့​သည် အဘယ်ကြောင့် ကောင်းစား​ကြ​ပါ​သနည်း​။
Burmese MSBZ
အို ထာဝရဘုရား​၊ အကြၽႏ္ုပ္​၏​အမႈ​ကို ကိုယ္ေတာ့္​ထံ ယူေဆာင္​လာ​ေသာအခါ ကိုယ္ေတာ္​သည္ ေျဖာင့္မတ္​စြာ​စီရင္​ေပး​ပါ​၏​။ ထို႔ေၾကာင့္ ကိုယ္ေတာ္​အား တရားမွ်တမႈ​အေၾကာင္း​ကို ေမးေလွ်ာက္​လို​ပါ​၏​။ ဆိုးယုတ္​ေသာ​သူ​တို႔​သည္ အဘယ္ေၾကာင့္ ႀကီးပြား​ၾက​ပါ​သနည္း​။ သစၥာမဲ့​ေသာ​သူ​တို႔​သည္ အဘယ္ေၾကာင့္ ေကာင္းစား​ၾက​ပါ​သနည္း​။