Jeremiah 13:10 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ဤ​ဆိုး​ညစ်​သူ​တို့​သည်​ငါ့​စ​ကား​ကို နား​မ​ထောင်၊ ခေါင်း​မာ​မြဲ​ခေါင်း​မာ​လျက်၊ အ​ခြား​ဘု​ရား​တို့​အား​ဝတ်​ပြု​ကိုး​ကွယ်​၍ အ​စေ​ခံ​လျက်​နေ​ကြ​လေ​ပြီ။ သို့​ဖြစ်​၍ ထို​သူ​တို့​သည်​အ​သုံး​မ​ဝင်​တော့​သည့် ခါး​ဝတ်​ကဲ့​သို့​ဖြစ်​ကြ​လိမ့်​မည်။-
Burmese 1835 Version Judson
ငါ့စကားကို နားမထောင်၊ မိမိစိတ်နှလုံးခိုင်မာ သော သဘောအတိုင်းကျင့်၍၊ အခြားတပါးသော ဘုရား တို့ကို ဝတ်ပြုကိုးကွယ်ခြင်းငှါ လိုက်သွားသော ဤလူဆိုး မျိုးသည်၊ အသုံးမရသော ဤခါးပန်းကဲ့သို့ ဖြစ်လိမ့်မည်။
Burmese 1928
ခက် မာ သော ကိုယ့် သ ဘော အ လျောက် ကျင့် ကြံ လျက်၊ အ ခြား ဘု ရား များ နောက် လိုက် လျှောက် ဝတ် ပြု ရှိ ခိုး လျက်၊ ဗျာ ဒိတ် တော် ချက် များ ကို နား ထောင် သော စိတ် ကင်း လျက်၊ ဆိုး သွမ်း သော ဤ လူ မျိုး သည်၊ ထို ခါး ဝတ် ကဲ့ သို့ အ သုံး မဲ့ ဖြစ် လိမ့် မည်။
Burmese 2021
ငါ့​စ​ကား​ကို နား​မ​ထောင်၊ မိ​မိ​စိတ်​နှ​လုံး ခိုင်​မာ​သော​သ​ဘော​အ​တိုင်း​ကျင့်၍၊ အ​ခြား​တစ်​ပါး​သော​ဘု​ရား​တို့​ကို ဝတ်​ပြု​ကိုး​ကွယ်​ခြင်း​ငှာ လိုက်​သွား​သော ဤ​လူ​ဆိုး​မျိုး​သည်၊ အ​သုံး​မ​ရ​သော ဤ​ခါး​ပန်း​ကဲ့​သို့​ဖြစ်​လိမ့်​မည်။
Burmese JBZV
ငါ့​စ​ကား​ကို နား​မ​ေထာင္၊ မိ​မိ​စိတ္​ႏွ​လုံး ခိုင္​မာ​ေသာ​သ​ေဘာ​အ​တိုင္း​က်င့္၍၊ အ​ျခား​တစ္​ပါး​ေသာ​ဘု​ရား​တို႔​ကို ဝတ္​ျပဳ​ကိုး​ကြယ္​ျခင္း​ငွာ လိုက္​သြား​ေသာ ဤ​လူ​ဆိုး​မ်ိဳး​သည္၊ အ​သုံး​မ​ရ​ေသာ ဤ​ခါး​ပန္း​ကဲ့​သို႔​ျဖစ္​လိမ့္​မည္။
Burmese MCLZV
ဤ​ဆိုး​ညစ္​သူ​တို႔​သည္​ငါ့​စ​ကား​ကို နား​မ​ေထာင္၊ ေခါင္း​မာ​ျမဲ​ေခါင္း​မာ​လ်က္၊ အ​ျခား​ဘု​ရား​တို႔​အား​ဝတ္​ျပဳ​ကိုး​ကြယ္​၍ အ​ေစ​ခံ​လ်က္​ေန​ၾက​ေလ​ၿပီ။ သို႔​ျဖစ္​၍ ထို​သူ​တို႔​သည္​အ​သုံး​မ​ဝင္​ေတာ့​သည့္ ခါး​ဝတ္​ကဲ့​သို႔​ျဖစ္​ၾက​လိမ့္​မည္။-
Burmese MSBU
ငါ့​စကား​ကို နားမထောင်​၊ ဆိုးညစ်​မာကျော​သော​စိတ်သဘော​နောက်သို့​လိုက်​၍ အခြား​သော​ဘုရား​များ​ကို ဝတ်ပြု​ကိုးကွယ်​သော ဤ​လူမျိုး​တို့​သည် သုံး​မ​ရ​သော​ခါးပတ်​ကဲ့သို့ ဖြစ်​ကြ​မည်”​ဟု မိန့်​တော်မူ​၏​။
Burmese MSBZ
ငါ့​စကား​ကို နားမေထာင္​၊ ဆိုးညစ္​မာေက်ာ​ေသာ​စိတ္သေဘာ​ေနာက္သို႔​လိုက္​၍ အျခား​ေသာ​ဘုရား​မ်ား​ကို ဝတ္ျပဳ​ကိုးကြယ္​ေသာ ဤ​လူမ်ိဳး​တို႔​သည္ သုံး​မ​ရ​ေသာ​ခါးပတ္​ကဲ့သို႔ ျဖစ္​ၾက​မည္”​ဟု မိန႔္​ေတာ္မူ​၏​။