Jeremiah 17:21 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ဤကားထာဝရဘုရားအမိန့်တော်ဖြစ်၏။ ဥပုသ်နေ့၌အဘယ်ဝန်ထုပ်ဝန်ပိုးကိုမျှမ သယ်မဆောင်ရကြ။ ယေရုရှလင်မြို့တံခါး များကိုဖြတ်၍၊-
Burmese 1835 Version Judson
ထာဝရဘုရား မိန့်တော်မူသည်ကား၊ ဥပုသ်နေ့ ၌ ဝန်ကိုမထမ်းမရွက်၊ ယေရုရှလင်မြို့တံခါးဖြင့် မဆောင် မသွင်းမည်အကြောင်း၊ သတိပြုကြလော့။
Burmese 1928
ထာ ဝ ရ ဘု ရား၏ ဗျာ ဒိတ် တော် မှာ၊ နာ ခံ နား ထောင် ခြင်း မ ပြု ဘဲ၊ နား မ ထောင်၊ အ ဆုံး အ မ ကို မ နာ မ ယူ သည့် တိုင် အောင်၊ စိတ် ခဲ ယဉ်း သော သင် တို့၏ ဘိုး ဘေး များ အား၊ ဥ ပုသ် နေ့ ကို သီး သန့် စောင့် ရှောက် ကြ လော့ ဟု၊ ငါ မိန့် မှာ ခဲ့ သည့် အ တိုင်း ပင်၊ ကိုယ် ကို သ တိ မူ လျက် ဥ ပုသ် နေ့ ၌ ဝန် ထမ်း ခြင်း၊ ယေ ရု ရှ လင် မြို့ တံ ခါး များ ဖြင့် ဆောင် သွင်း ခြင်း၊ ကိုယ့် အိမ် များ မှ ထုတ် ယူ ခြင်း များ ကို မ ပြု ဘဲ၊ မည် သည့် အ မှု အ ရေး ကို မျှ မ လုပ် မ ဆောင် ကြ နှင့်။
Burmese 2021
ထာဝရဘုရား မိန့်တော်မူသည်ကား၊ ဥပုသ်နေ့၌ ဝန်ကိုမထမ်းမရွက်၊ ယေရုရှလင်မြို့တံခါးဖြင့် မဆောင်မသွင်းမည်အကြောင်း၊ သတိပြုကြလော့။
Burmese JBZV
ထာဝရဘုရား မိန္႔ေတာ္မူသည္ကား၊ ဥပုသ္ေန႔၌ ဝန္ကိုမထမ္းမရြက္၊ ေယ႐ုရွလင္ၿမိဳ႕တံခါးျဖင့္ မေဆာင္မသြင္းမည္အေၾကာင္း၊ သတိျပဳၾကေလာ့။
Burmese MCLZV
ဤကားထာဝရဘုရားအမိန႔္ေတာ္ျဖစ္၏။ ဥပုသ္ေန႔၌အဘယ္ဝန္ထုပ္ဝန္ပိုးကိုမၽွမ သယ္မေဆာင္ရၾက။ ေယ႐ုရွလင္ၿမိဳ႕တံခါး မ်ားကိုျဖတ္၍၊-
Burmese MSBU
ထာဝရဘုရားက သင်တို့ကိုယ်သင်တို့ သတိပြုကြလော့။ ဥပုသ်နေ့၌ ဝန်ထုပ်များ မသယ်ဆောင်ရ။ ဂျေရုဆလင်မြို့တံခါးကို ဖြတ်၍ မယူဆောင်လာရ။
Burmese MSBZ
ထာဝရဘုရားက သင္တို႔ကိုယ္သင္တို႔ သတိျပဳၾကေလာ့။ ဥပုသ္ေန႔၌ ဝန္ထုပ္မ်ား မသယ္ေဆာင္ရ။ ေဂ်႐ုဆလင္ၿမိဳ႕တံခါးကို ျဖတ္၍ မယူေဆာင္လာရ။