Jeremiah 18:22 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Burmese (BCL) (Common Language Bible)
သူတို့၏အိမ်ရာများကိုတိုက်ခိုက်လုယက် ရန်ရုန်းရင်းဆန်ခတ်လူအုပ်အားအမှတ်မ ထင်စေလွှတ်တော်မူပါ။ သူတို့သည်ကြောက် လန့်တုန်လှုပ်လျက်ဟစ်အော်ရကြပါစေ သော။ သူတို့သည်ကျွန်တော်မျိုးလိမ့်ကျစေ ရန်တွင်းကိုတူးကြပါပြီ။ ကျွန်ုပ်အတွက် ထောင်ချောက်ကိုဆင်ကြပါပြီ။-
Burmese 1835 Version Judson
စစ်တိုက်သော ရန်သူများကို သူတို့ရှိရာသို့ ချက်ခြင်းရောက်စေတော်မူသောအခါ၊ သူတို့အိမ်သားများ အော်ဟစ်ကြပါစေသော။ အကြောင်းမူကား၊ အကျွန်ုပ်ကို ထောင်ခြင်းငှါ တွင်းကိုတူးကြပါပြီ။ အကျွန်ုပ်သွားရာလမ်း ၌ ကျော့ကွင်းကို ဝှက်ထားကြပါပြီ။
Burmese 1928
တပ် တစ် တပ် ကို ရှောင် တ ခင် ချဉ်း ဝင် စေ တော် မူ သည့် ကာ လ၊ ချင်း တို့ အိမ် များ မှ အော် ဟစ် သံ ကြား ရ ပါ စေ သော။ ထို သူ တို့ သည် အ ကျွန်ုပ် ကို ဖမ်း ဆီး ရန် တွင်း တူး၍၊ ခြေ ကို မိ ရန် ကျော့ ကွင်း ကို ဝှက် ထား ကြ လေ ပြီ။
Burmese 2021
စစ်တိုက်သော ရန်သူများကို သူတို့ရှိရာသို့ ချက်ချင်းရောက်စေတော်မူသောအခါ၊ သူတို့အိမ်သားများ အော်ဟစ်ကြပါစေသော။ အကြောင်းမူကား၊ အကျွန်ုပ်ကို ထောင်ခြင်းငှာ တွင်းကိုတူးကြပါပြီ။ အကျွန်ုပ်သွားရာလမ်း၌ ကျော့ကွင်းကို ဝှက်ထားကြပါပြီ။
Burmese JBZV
စစ္တိုက္ေသာ ရန္သူမ်ားကို သူတို႔ရွိရာသို႔ ခ်က္ခ်င္းေရာက္ေစေတာ္မူေသာအခါ၊ သူတို႔အိမ္သားမ်ား ေအာ္ဟစ္ၾကပါေစေသာ။ အေၾကာင္းမူကား၊ အကၽြန္ုပ္ကို ေထာင္ျခင္းငွာ တြင္းကိုတူးၾကပါၿပီ။ အကၽြန္ုပ္သြားရာလမ္း၌ ေက်ာ့ကြင္းကို ဝွက္ထားၾကပါၿပီ။
Burmese MCLZV
သူတို႔၏အိမ္ရာမ်ားကိုတိုက္ခိုက္လုယက္ ရန္႐ုန္းရင္းဆန္ခတ္လူအုပ္အားအမွတ္မ ထင္ေစလႊတ္ေတာ္မူပါ။ သူတို႔သည္ေၾကာက္ လန႔္တုန္လွုပ္လ်က္ဟစ္ေအာ္ရၾကပါေစ ေသာ။ သူတို႔သည္ကၽြန္ေတာ္မ်ိဳးလိမ့္က်ေစ ရန္တြင္းကိုတူးၾကပါၿပီ။ ကၽြန္ုပ္အတြက္ ေထာင္ေခ်ာက္ကိုဆင္ၾကပါၿပီ။-
Burmese MSBU
ဓားပြတို့သည် သူတို့ကို ရုတ်တရက်ဝင်ရောက်တိုက်ခိုက်သဖြင့် သူတို့၏အိမ်သားများ အော်ဟစ်ကြရပါစေ။ အကြောင်းမူကား သူတို့သည် အကျွန်ုပ်ကိုဖမ်းဆီးရန် တွင်းကိုတူးကြပါပြီ။ ကျော့ကွင်းကိုထောင်ထားကြပါပြီ။
Burmese MSBZ
ဓားျပတို႔သည္ သူတို႔ကို ႐ုတ္တရက္ဝင္ေရာက္တိုက္ခိုက္သျဖင့္ သူတို႔၏အိမ္သားမ်ား ေအာ္ဟစ္ၾကရပါေစ။ အေၾကာင္းမူကား သူတို႔သည္ အကြၽႏ္ုပ္ကိုဖမ္းဆီးရန္ တြင္းကိုတူးၾကပါၿပီ။ ေက်ာ့ကြင္းကိုေထာင္ထားၾကပါၿပီ။