Jeremiah 19:15 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ဣ​သ​ရေ​လ​အ​မျိုး​သား​တို့​၏​ဘု​ရား​သ​ခင် အ​နန္တ​တန်​ခိုး​ရှင်​ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား​က``သင်​တို့ သည်​ခေါင်း​မာ​၍​ငါ​ပြော​သည့်​စ​ကား​ကို​နား မ​ထောင်​ကြ။ သို့​ဖြစ်​၍​ဤ​မြို့​နှင့်​အ​နီး​အ​နား ရှိ​မြို့​အ​ပေါင်း​တို့​အား ယ​ခင်​ငါ​ဖော်​ပြ​ခဲ့ သည့်​အ​တိုင်း​ပြစ်​ဒဏ်​စီ​ရင်​တော်​မူ​မည်'' ဟု မိန့်​တော်​မူ​ကြောင်း​သူ​တို့​အား​ဆင့်​ဆို​၏။
Burmese 1835 Version Judson
ဣသရေလအမျိုး၏ ဘုရားသခင်၊ ကောင်းကင် ဗိုလ်ခြေအရှင် ထာဝရဘုရား မိန့်တော်မူသည်ကား၊ ဤမြို့သားတို့သည် ငါ့စကားကို နားမထောင်ခြင်းငှါ၊ မိမိတို့ လည်ပင်းကို ခိုင်မာစေသောကြောင့်၊ ငါခြိမ်းသမျှ သောဘေးဒဏ်တို့ကို၊ ဤမြို့ရွာရှိသမျှတို့အပေါ်မှာ သက်ရောက်စေမည်ဟူသော အမိန့်တော်ကို လူအပေါင်း တို့အား ဆင့်ဆိုလေ၏။
Burmese 1928
စိတ် ခဲ ယဉ်း ၍ ဗျာ ဒိတ် တော် ကို မ နာ ခံ ကြ သော ကြောင့်၊ ပြ ဋ္ဌာန်း တော် မူ ခဲ့ ရာ ဘေး အ လုံး စုံ ကို၊ ဤ မြို့ နှင့် ဇ န ပုဒ် ရှိ သ မျှ အ ပေါ် သို့ ငါ သင့် စေ မည် ဟု၊ ဗိုလ် ခြေ တို့ အ ရှင် ထာ ဝ ရ ဘု ရား၊ ဣ သ ရေ လ လူ မျိုး ၏ ဘု ရား သခင် မိန့် တော် မူ ကြောင်း၊ လူ ပ ရိ သတ် အား ဆင့် ဆို လေ သ တည်း။
Burmese 2021
ဣ​သ​ရေ လ​အ​မျိုး၏​ဘု​ရား​သ​ခင်၊ ကောင်း​ကင်​ဗိုလ်​ခြေ​အ​ရှင် ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား မိန့်​တော်​မူ​သည်​ကား၊ ဤ​မြို့​သား​တို့​သည် ငါ့​စ​ကား​ကို နား​မ​ထောင်​ခြင်း​ငှာ၊ မိ​မိ​တို့​လည်​ပင်း​ကို ခိုင်​မာ​စေ​သော​ကြောင့်၊ ငါ​ခြိမ်း​သ​မျှ​သော​ဘေး​ဒဏ်​တို့​ကို၊ ဤ​မြို့​ရွာ​ရှိ​သ​မျှ​တို့​အ​ပေါ်​မှာ သက်​ရောက်​စေ​မည်​ဟူ​သော​အ​မိန့်​တော်​ကို လူ​အ​ပေါင်း​တို့​အား ဆင့်​ဆို​လေ၏။
Burmese JBZV
ဣ​သ​ေရ​လ​အ​မ်ိဳး၏​ဘု​ရား​သ​ခင္၊ ေကာင္း​ကင္​ဗိုလ္​ေျခ​အ​ရွင္ ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား မိန္႔​ေတာ္​မူ​သည္​ကား၊ ဤ​ၿမိဳ႕​သား​တို႔​သည္ ငါ့​စ​ကား​ကို နား​မ​ေထာင္​ျခင္း​ငွာ၊ မိ​မိ​တို႔​လည္​ပင္း​ကို ခိုင္​မာ​ေစ​ေသာ​ေၾကာင့္၊ ငါ​ၿခိမ္း​သ​မၽွ​ေသာ​ေဘး​ဒဏ္​တို႔​ကို၊ ဤ​ၿမိဳ႕​ရြာ​ရွိ​သ​မၽွ​တို႔​အ​ေပၚ​မွာ သက္​ေရာက္​ေစ​မည္​ဟူ​ေသာ​အ​မိန္႔​ေတာ္​ကို လူ​အ​ေပါင္း​တို႔​အား ဆင့္​ဆို​ေလ၏။
Burmese MCLZV
ဣ​သ​ေရ​လ​အ​မ်ိဳး​သား​တို႔​၏​ဘု​ရား​သ​ခင္ အ​နႏၲ​တန္​ခိုး​ရွင္​ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား​က``သင္​တို႔ သည္​ေခါင္း​မာ​၍​ငါ​ေျပာ​သည့္​စ​ကား​ကို​နား မ​ေထာင္​ၾက။ သို႔​ျဖစ္​၍​ဤ​ၿမိဳ႕​ႏွင့္​အ​နီး​အ​နား ရွိ​ၿမိဳ႕​အ​ေပါင္း​တို႔​အား ယ​ခင္​ငါ​ေဖာ္​ျပ​ခဲ့ သည့္​အ​တိုင္း​ျပစ္​ဒဏ္​စီ​ရင္​ေတာ္​မူ​မည္'' ဟု မိန႔္​ေတာ္​မူ​ေၾကာင္း​သူ​တို႔​အား​ဆင့္​ဆို​၏။
Burmese MSBU
“​အစ္စရေး​လူမျိုး​၏​ဘုရားသခင် ကောင်းကင်​ဗိုလ်ခြေ​အရှင်​ထာဝရဘုရား​က ‘ကြည့်ရှု​လော့​။ သူ​တို့​သည် ခေါင်းမာ ​၍ ငါ့​စကား​ကို​နား​မ​ထောင်​ကြ​သောကြောင့် ငါ​မိန့်ဆို​ခဲ့​သည့်​အတိုင်း ဘေးအန္တရာယ်​အလုံးစုံ​ကို ဤ​မြို့​နှင့်​ရွာ​ရှိသမျှ​အပေါ် ကျရောက်​စေ​မည်’​ဟူ၍ မိန့်​တော်မူ​ပြီ​”​ဟု ဆင့်ဆို​လေ​၏​။
Burmese MSBZ
“​အစၥေရး​လူမ်ိဳး​၏​ဘုရားသခင္ ေကာင္းကင္​ဗိုလ္ေျခ​အရွင္​ထာဝရဘုရား​က ၾကည့္ရႈ​ေလာ့​။ သူ​တို႔​သည္ ေခါင္းမာ ​၍ ငါ့​စကား​ကို​နား​မ​ေထာင္​ၾက​ေသာေၾကာင့္ ငါ​မိန႔္ဆို​ခဲ့​သည့္​အတိုင္း ေဘးအႏၲရာယ္​အလုံးစုံ​ကို ဤ​ၿမိဳ႕​ႏွင့္​႐ြာ​ရွိသမွ်​အေပၚ က်ေရာက္​ေစ​မည္​ဟူ၍ မိန႔္​ေတာ္မူ​ၿပီ​”​ဟု ဆင့္ဆို​ေလ​၏​။