Jeremiah 19:15 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ဣသရေလအမျိုးသားတို့၏ဘုရားသခင် အနန္တတန်ခိုးရှင်ထာဝရဘုရားက``သင်တို့ သည်ခေါင်းမာ၍ငါပြောသည့်စကားကိုနား မထောင်ကြ။ သို့ဖြစ်၍ဤမြို့နှင့်အနီးအနား ရှိမြို့အပေါင်းတို့အား ယခင်ငါဖော်ပြခဲ့ သည့်အတိုင်းပြစ်ဒဏ်စီရင်တော်မူမည်'' ဟု မိန့်တော်မူကြောင်းသူတို့အားဆင့်ဆို၏။
Burmese 1835 Version Judson
ဣသရေလအမျိုး၏ ဘုရားသခင်၊ ကောင်းကင် ဗိုလ်ခြေအရှင် ထာဝရဘုရား မိန့်တော်မူသည်ကား၊ ဤမြို့သားတို့သည် ငါ့စကားကို နားမထောင်ခြင်းငှါ၊ မိမိတို့ လည်ပင်းကို ခိုင်မာစေသောကြောင့်၊ ငါခြိမ်းသမျှ သောဘေးဒဏ်တို့ကို၊ ဤမြို့ရွာရှိသမျှတို့အပေါ်မှာ သက်ရောက်စေမည်ဟူသော အမိန့်တော်ကို လူအပေါင်း တို့အား ဆင့်ဆိုလေ၏။
Burmese 1928
စိတ် ခဲ ယဉ်း ၍ ဗျာ ဒိတ် တော် ကို မ နာ ခံ ကြ သော ကြောင့်၊ ပြ ဋ္ဌာန်း တော် မူ ခဲ့ ရာ ဘေး အ လုံး စုံ ကို၊ ဤ မြို့ နှင့် ဇ န ပုဒ် ရှိ သ မျှ အ ပေါ် သို့ ငါ သင့် စေ မည် ဟု၊ ဗိုလ် ခြေ တို့ အ ရှင် ထာ ဝ ရ ဘု ရား၊ ဣ သ ရေ လ လူ မျိုး ၏ ဘု ရား သခင် မိန့် တော် မူ ကြောင်း၊ လူ ပ ရိ သတ် အား ဆင့် ဆို လေ သ တည်း။
Burmese 2021
ဣသရေ လအမျိုး၏ဘုရားသခင်၊ ကောင်းကင်ဗိုလ်ခြေအရှင် ထာဝရဘုရား မိန့်တော်မူသည်ကား၊ ဤမြို့သားတို့သည် ငါ့စကားကို နားမထောင်ခြင်းငှာ၊ မိမိတို့လည်ပင်းကို ခိုင်မာစေသောကြောင့်၊ ငါခြိမ်းသမျှသောဘေးဒဏ်တို့ကို၊ ဤမြို့ရွာရှိသမျှတို့အပေါ်မှာ သက်ရောက်စေမည်ဟူသောအမိန့်တော်ကို လူအပေါင်းတို့အား ဆင့်ဆိုလေ၏။
Burmese JBZV
ဣသေရလအမ်ိဳး၏ဘုရားသခင္၊ ေကာင္းကင္ဗိုလ္ေျခအရွင္ ထာဝရဘုရား မိန္႔ေတာ္မူသည္ကား၊ ဤၿမိဳ႕သားတို႔သည္ ငါ့စကားကို နားမေထာင္ျခင္းငွာ၊ မိမိတို႔လည္ပင္းကို ခိုင္မာေစေသာေၾကာင့္၊ ငါၿခိမ္းသမၽွေသာေဘးဒဏ္တို႔ကို၊ ဤၿမိဳ႕ရြာရွိသမၽွတို႔အေပၚမွာ သက္ေရာက္ေစမည္ဟူေသာအမိန္႔ေတာ္ကို လူအေပါင္းတို႔အား ဆင့္ဆိုေလ၏။
Burmese MCLZV
ဣသေရလအမ်ိဳးသားတို႔၏ဘုရားသခင္ အနႏၲတန္ခိုးရွင္ထာဝရဘုရားက``သင္တို႔ သည္ေခါင္းမာ၍ငါေျပာသည့္စကားကိုနား မေထာင္ၾက။ သို႔ျဖစ္၍ဤၿမိဳ႕ႏွင့္အနီးအနား ရွိၿမိဳ႕အေပါင္းတို႔အား ယခင္ငါေဖာ္ျပခဲ့ သည့္အတိုင္းျပစ္ဒဏ္စီရင္ေတာ္မူမည္'' ဟု မိန႔္ေတာ္မူေၾကာင္းသူတို႔အားဆင့္ဆို၏။
Burmese MSBU
“အစ္စရေးလူမျိုး၏ဘုရားသခင် ကောင်းကင်ဗိုလ်ခြေအရှင်ထာဝရဘုရားက ‘ကြည့်ရှုလော့။ သူတို့သည် ခေါင်းမာ ၍ ငါ့စကားကိုနားမထောင်ကြသောကြောင့် ငါမိန့်ဆိုခဲ့သည့်အတိုင်း ဘေးအန္တရာယ်အလုံးစုံကို ဤမြို့နှင့်ရွာရှိသမျှအပေါ် ကျရောက်စေမည်’ဟူ၍ မိန့်တော်မူပြီ”ဟု ဆင့်ဆိုလေ၏။
Burmese MSBZ
“အစၥေရးလူမ်ိဳး၏ဘုရားသခင္ ေကာင္းကင္ဗိုလ္ေျခအရွင္ထာဝရဘုရားက ၾကည့္ရႈေလာ့။ သူတို႔သည္ ေခါင္းမာ ၍ ငါ့စကားကိုနားမေထာင္ၾကေသာေၾကာင့္ ငါမိန႔္ဆိုခဲ့သည့္အတိုင္း ေဘးအႏၲရာယ္အလုံးစုံကို ဤၿမိဳ႕ႏွင့္႐ြာရွိသမွ်အေပၚ က်ေရာက္ေစမည္ဟူ၍ မိန႔္ေတာ္မူၿပီ”ဟု ဆင့္ဆိုေလ၏။