Jeremiah 2:11 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
မိ​မိ​တို့​၏​ဘု​ရား​များ​သည်​မ​စစ်​မ​မှန်​သော ဘု​ရား​များ​ပင်​ဖြစ်​၍​နေ​စေ​ကာ​မူ အ​ဘယ်​လူ​မျိုး​သည်​ဘု​ရား​များ​ကို​ပြောင်း​လဲ ၍ ကိုး​ကွယ်​ပါ​သ​နည်း။ သို့​ရာ​တွင်​ငါ​၏​လူ​မျိုး​တော်​မူ​ကား မိ​မိ​တို့​၏​ဂုဏ်​အ​သ​ရေ​ကို​ဆောင်​သည့် ဘု​ရား​သ​ခင်​တည်း​ဟူ​သော၊ ငါ့​အား​သူ​တို့​ကို​မ​ကူ​ညီ​နိုင်​သည့်​ဘု​ရား များ​နှင့် လဲ​လှယ်​လိုက်​ကြ​လေ​ပြီ။
Burmese 1835 Version Judson
အခြားတပါးသော လူမျိုးကိုးကွယ်သော ဘုရား သည် ဘုရားမဟုတ်သော်လည်း၊ ပြောင်းလဲဘူးပြီလော။ ငါ၏လူမျိုးသည် ကျေးဇူးမပြုနိုင်သောအရာဘို့ မိမိတို့ ဘုန်းကို ပြောင်းလဲကြပြီတကား။
Burmese 1928
အ တု ဘု ရား များ ကို ပင်၊ လူ တစ် မျိုး မျိုး လဲ လှယ် ဖူး သ လော။ ငါ ၏ လူ မျိုး တော် မှာ မူ၊ အ သုံး မဲ့ ဘု ရား ကို ဘုန်း တန် ခိုး ဖြစ် ရာ ဖြစ် ကြောင်း အ စား လဲ ယူ ခဲ့ ကြ လေ စွ။
Burmese 2021
အ​ခြား​တစ်​ပါး​သော​လူ​မျိုး ကိုး​ကွယ်​သော​ဘု​ရား​သည် ဘု​ရား​မ​ဟုတ်​သော်​လည်း၊ ပြောင်း​လဲ​ဖူး​ပြီ​လော။ ငါ၏​လူ​မျိုး​သည် ကျေး​ဇူး​မ​ပြု​နိုင်​သော အ​ရာ​ဖို့ မိ​မိ​တို့​ဘုန်း​ကို ပြောင်း​လဲ​ကြ​ပြီ​တ​ကား။
Burmese JBZV
အ​ျခား​တစ္​ပါး​ေသာ​လူ​မ်ိဳး ကိုး​ကြယ္​ေသာ​ဘု​ရား​သည္ ဘု​ရား​မ​ဟုတ္​ေသာ္​လည္း၊ ေျပာင္း​လဲ​ဖူး​ၿပီ​ေလာ။ ငါ၏​လူ​မ်ိဳး​သည္ ေက်း​ဇူး​မ​ျပဳ​နိုင္​ေသာ အ​ရာ​ဖို႔ မိ​မိ​တို႔​ဘုန္း​ကို ေျပာင္း​လဲ​ၾက​ၿပီ​တ​ကား။
Burmese MCLZV
မိ​မိ​တို႔​၏​ဘု​ရား​မ်ား​သည္​မ​စစ္​မ​မွန္​ေသာ ဘု​ရား​မ်ား​ပင္​ျဖစ္​၍​ေန​ေစ​ကာ​မူ အ​ဘယ္​လူ​မ်ိဳး​သည္​ဘု​ရား​မ်ား​ကို​ေျပာင္း​လဲ ၍ ကိုး​ကြယ္​ပါ​သ​နည္း။ သို႔​ရာ​တြင္​ငါ​၏​လူ​မ်ိဳး​ေတာ္​မူ​ကား မိ​မိ​တို႔​၏​ဂုဏ္​အ​သ​ေရ​ကို​ေဆာင္​သည့္ ဘု​ရား​သ​ခင္​တည္း​ဟူ​ေသာ၊ ငါ့​အား​သူ​တို႔​ကို​မ​ကူ​ညီ​နိုင္​သည့္​ဘု​ရား မ်ား​ႏွင့္ လဲ​လွယ္​လိုက္​ၾက​ေလ​ၿပီ။
Burmese MSBU
လူမျိုးခြား​တို့​သည် ဘုရား​မ​ဟုတ်​သော သူ​တို့​၏​ဘုရား​များ​ကို​ပင် အလဲအလှယ်​ပြု​ဖူး​ကြ​သလော​။ ငါ့​လူမျိုး​တို့​မူကား မိမိ​တို့​၏​ဘုန်းအသရေ​ကို အကျိုး​မ​ပေး​သော​အရာ​နှင့် အလဲအလှယ်​ပြု​ကြ​လေ​ပြီ​။
Burmese MSBZ
လူမ်ိဳးျခား​တို႔​သည္ ဘုရား​မ​ဟုတ္​ေသာ သူ​တို႔​၏​ဘုရား​မ်ား​ကို​ပင္ အလဲအလွယ္​ျပဳ​ဖူး​ၾက​သေလာ​။ ငါ့​လူမ်ိဳး​တို႔​မူကား မိမိ​တို႔​၏​ဘုန္းအသေရ​ကို အက်ိဳး​မ​ေပး​ေသာ​အရာ​ႏွင့္ အလဲအလွယ္​ျပဳ​ၾက​ေလ​ၿပီ​။