Jeremiah 2:12 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
သို့​ဖြစ်​၍​ငါ​ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား​သည်​မိုး​ကောင်း​ကင်​အား ထိတ်​လန့်​တုန်​လှုပ်​အံ့​သြ​တွေ​ဝေ​၍​သွား​စေ​ရန် အ​မိန့်​ပေး​တော်​မူ​ပြီ။
Burmese 1835 Version Judson
ထာဝရဘုရား မိန့်တော်မူသည်ကား၊ အို မိုဃ်း ကောင်းကင်တို့၊ ထိုအမှုကို မိန်းမောတွေဝေ၍၊ ကြက်သီး မွေးညှင်းထသည်တိုင်အောင် ထိတ်လန့်လျက် နေကြ လော့။
Burmese 1928
အ ချင်း မိုး ကောင်း ကင်၊ ထို အ မှု ကို ထောက်၍ မိန်း မော ရွံ ရှာ တုန် ခိုက် လျက် နေ လော့ ဟု၊ ငါ ထာ ဝ ရ ဘု ရား မိန့် ဆို ၏။
Burmese 2021
ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား​မိန့်​တော်​မူ​သည်​ကား၊ အို မိုး​ကောင်း​ကင်​တို့၊ ထို​အ​မှု​ကို မိန်း​မော​တွေ​ဝေ၍၊ ကြက်​သီး​မွေး​ညင်း ထ​သည်​တိုင်​အောင် ထိတ်​လန့်​လျက်​နေ​ကြ​လော့။
Burmese JBZV
ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား​မိန္႔​ေတာ္​မူ​သည္​ကား၊ အို မိုး​ေကာင္း​ကင္​တို႔၊ ထို​အ​မွု​ကို မိန္း​ေမာ​ေတြ​ေဝ၍၊ ၾကက္​သီး​ေမြး​ညင္း ထ​သည္​တိုင္​ေအာင္ ထိတ္​လန္႔​လ်က္​ေန​ၾက​ေလာ့။
Burmese MCLZV
သို႔​ျဖစ္​၍​ငါ​ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား​သည္​မိုး​ေကာင္း​ကင္​အား ထိတ္​လန႔္​တုန္​လွုပ္​အံ့​ၾသ​ေတြ​ေဝ​၍​သြား​ေစ​ရန္ အ​မိန႔္​ေပး​ေတာ္​မူ​ၿပီ။
Burmese MSBU
အို မိုးကောင်းကင်​၊ ဤ​အမှုအရာ​၌ တုန်လှုပ်ချောက်ချား​လျက်​နေ​လော့​။ အလွန်​ကြောက်လန့်​လျက်​၊ မှင်တက်​လျက်​နေ​လော့​”​ဟု ထာဝရဘုရား​မိန့်​တော်မူ​၏​။
Burmese MSBZ
အို မိုးေကာင္းကင္​၊ ဤ​အမႈအရာ​၌ တုန္လႈပ္ေခ်ာက္ခ်ား​လ်က္​ေန​ေလာ့​။ အလြန္​ေၾကာက္လန႔္​လ်က္​၊ မွင္တက္​လ်က္​ေန​ေလာ့​”​ဟု ထာဝရဘုရား​မိန႔္​ေတာ္မူ​၏​။