Jeremiah 2:27 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
သစ်​ပင်​အား`အ​ရှင်​သည်​အ​ကျွန်ုပ်​အ​ဖ​ဖြစ်​ပါ သည်' ဟူ​၍​လည်း​ကောင်း၊ ကျောက်​တုံး​အား`အ​ရှင် သည်​အ​ကျွန်ုပ်​အ​မိ​ဖြစ်​ပါ​သည်' ဟူ​၍​လည်း ကောင်း​သင်​တို့​ပြော​ဆို​ကြ​၏။ သင်​တို့​သည်​ငါ ၏​ဘက်​သို့​မ​လှည့်၊ ငါ့​အား​ကျော​ခိုင်း​၍​သွား ကြ​၏။ သို့​ရာ​တွင်​သင်​တို့​သည်​ဘေး​အန္တ​ရာယ် တွေ့​သော​အ​ခါ​၌​မူ​ကား၊ ငါ့​အား​ကြွ​လာ တော်​မူ​၍​သင်​တို့​ကို​ကူ​မ​တော်​မူ​ရန်​လျှောက် ထား​ကြ​၏။
Burmese 1835 Version Judson
သစ်တုံးအား၊ ကိုယ်တော်သည် အကျွန်ုပ်အဘ ဖြစ်တော်မူ၏ဟူ၍၎င်း၊ ကျောက်အားလည်း၊ ကိုယ်တော် သည် အကျွန်ုပ် ကို ဘွားမြင်တော်မူပြီဟူ၍၎င်း ဆိုလျက်၊ စင်စစ်ငါ့ကို မျက်နှာမပြု၊ ကျောခိုင်းကြသော်လည်း၊ အမှု ရောက်လျှင်မူကား၊ ထတော်မူပါ၊ အကျွန်ုပ်တို့ကို ကယ်မ တော်မူပါဟု လျှောက်တတ်ကြ၏။
Burmese 1928
သစ် ရုပ် အား၊ ငါ့ အ ဘ၊ ကျောက် ရုပ် အား၊ ငါ့ ကို ဖြစ် ပွား စေ သော အ ရှင် ဟု ဆို ရာ၌ အ ရှက် ရ ကြ၏။ ထို သူ တို့ သည် ငါ မှ မျက် နှာ လွှဲ၍ ကျော ခိုင်း ကြ ပြီ မှန် သော် လည်း ဒု က္ခ တွေ့ လျှင် ထ ကြွ ကယ် မ တော် မူ ပါ ဟု တ ကြ လိမ့် မည်။
Burmese 2021
သစ်​တုံး​အား၊ ကိုယ်​တော်​သည် အ​ကျွန်ုပ်​အ​ဘ​ဖြစ်​တော်​မူ၏ ဟူ​၍​လည်း​ကောင်း၊ ကျောက်​အား​လည်း၊ ကိုယ်​တော်​သည် အ​ကျွန်ုပ်​ကို ဖွား​မြင်​တော်​မူ​ပြီ ဟူ၍​လည်း​ကောင်း​ဆို​လျက်၊ စင်​စစ် ငါ့​ကို မျက်​နှာ​မ​ပြု၊ ကျော​ခိုင်း​ကြ​သော်​လည်း၊ အ​မှု​ရောက်​လျှင်​မူ​ကား၊ ထ​တော်​မူ​ပါ၊ အ​ကျွန်ုပ်​တို့​ကို ကယ်​မ​တော်​မူ​ပါ​ဟု လျှောက်​တတ်​ကြ​၏။
Burmese JBZV
သစ္​တုံး​အား၊ ကိုယ္​ေတာ္​သည္ အ​ကၽြန္ုပ္​အ​ဘ​ျဖစ္​ေတာ္​မူ၏ ဟူ​၍​လည္း​ေကာင္း၊ ေက်ာက္​အား​လည္း၊ ကိုယ္​ေတာ္​သည္ အ​ကၽြန္ုပ္​ကို ဖြား​ျမင္​ေတာ္​မူ​ၿပီ ဟူ၍​လည္း​ေကာင္း​ဆို​လ်က္၊ စင္​စစ္ ငါ့​ကို မ်က္​ႏွာ​မ​ျပဳ၊ ေက်ာ​ခိုင္း​ၾက​ေသာ္​လည္း၊ အ​မွု​ေရာက္​လၽွင္​မူ​ကား၊ ထ​ေတာ္​မူ​ပါ၊ အ​ကၽြန္ုပ္​တို႔​ကို ကယ္​မ​ေတာ္​မူ​ပါ​ဟု ေလၽွာက္​တတ္​ၾက​၏။
Burmese MCLZV
သစ္​ပင္​အား`အ​ရွင္​သည္​အ​ကၽြန္ုပ္​အ​ဖ​ျဖစ္​ပါ သည္' ဟူ​၍​လည္း​ေကာင္း၊ ေက်ာက္​တုံး​အား`အ​ရွင္ သည္​အ​ကၽြန္ုပ္​အ​မိ​ျဖစ္​ပါ​သည္' ဟူ​၍​လည္း ေကာင္း​သင္​တို႔​ေျပာ​ဆို​ၾက​၏။ သင္​တို႔​သည္​ငါ ၏​ဘက္​သို႔​မ​လွည့္၊ ငါ့​အား​ေက်ာ​ခိုင္း​၍​သြား ၾက​၏။ သို႔​ရာ​တြင္​သင္​တို႔​သည္​ေဘး​အႏၲ​ရာယ္ ေတြ႕​ေသာ​အ​ခါ​၌​မူ​ကား၊ ငါ့​အား​ႂကြ​လာ ေတာ္​မူ​၍​သင္​တို႔​ကို​ကူ​မ​ေတာ္​မူ​ရန္​ေလၽွာက္ ထား​ၾက​၏။
Burmese MSBU
သူ​တို့​က သစ်ပင်​အား ‘​အကျွန်ုပ်​၏​ဖခင်​’​၊ ကျောက်တုံး​အား ‘​အကျွန်ုပ်​တို့​ကို​မွေးဖွား​သူ​’​ဟု ဆို​ကြ​၏​။ ငါ့​ကို​ကား မျက်နှာလွှဲ​၍ ကျောခိုင်း​သွား​ကြ​၏​။ သို့သော် ဒုက္ခ​ရောက်​ချိန်​၌ ‘​ထ​တော်မူ​ပါ​၊ အကျွန်ုပ်​တို့​ကို​ကယ်​တော်မူ​ပါ​’​ဟု ဆို​တတ်​ကြ​၏​။
Burmese MSBZ
သူ​တို႔​က သစ္ပင္​အား ‘​အကြၽႏ္ုပ္​၏​ဖခင္​’​၊ ေက်ာက္တုံး​အား ‘​အကြၽႏ္ုပ္​တို႔​ကို​ေမြးဖြား​သူ​’​ဟု ဆို​ၾက​၏​။ ငါ့​ကို​ကား မ်က္ႏွာလႊဲ​၍ ေက်ာခိုင္း​သြား​ၾက​၏​။ သို႔ေသာ္ ဒုကၡ​ေရာက္​ခ်ိန္​၌ ‘​ထ​ေတာ္မူ​ပါ​၊ အကြၽႏ္ုပ္​တို႔​ကို​ကယ္​ေတာ္မူ​ပါ​’​ဟု ဆို​တတ္​ၾက​၏​။