Jeremiah 2:7 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ငါသည်သူတို့အားမြေသြဇာကောင်းမွန်သော ပြည်သို့အသီးအနှံနှင့် အခြားမွန်မြတ်သည့်အစားအစာများကို စားသောက်စေရန်ခေါ်ဆောင်ခဲ့၏။ သို့ရာတွင်သူတို့သည်ငါ့ပြည်ကိုဖျက်ဆီးပစ်ကြ၏။ သူတို့အားငါပေးသည့်ပြည်ကိုညစ်ညမ်းစေကြ၏။
Burmese 1835 Version Judson
ဝပြောသော ပြည်၏အသီးအနှံဆီဥဆီကြည်ကို စားစေခြင်းငှါ သင်တို့ကို ငါဆောင်သွင်း၍၊ သင်တို့သည် ဝင်စားသောအခါ၊ ငါ့ပြည်ကို ညစ်ညူးစေ၍၊ ငါ၏အမွေ ကို ရွံရှာဘွယ်ဖြစ်စေကြသည်တကား။
Burmese 1928
ထူး မြတ် သော အ သီး အ နှံ ကို စား ရ ကြ အံ့ သော ငှာ၊ ခြံ ဥ ယျာဉ် များ နှင့် ပြည့် စုံ သော ပြည် ထဲ သို့ ငါ သွင်း ဆောင် ပါ လျက်၊ နေ ထိုင် သူ သင် တို့ သည်၊ ပြည် တော် ကို မ သန့် ရာ၊ ပိုင် ရာ တော် ကို ရွံ ရှာ ရာ ဖြစ် အောင် ပြု ကြ လေ ပြီ။
Burmese 2021
ဝပြောသောပြည်၏အသီးအနှံ ဆီဥဆီကြည်ကိုစားစေခြင်းငှာ သင်တို့ကို ငါဆောင်သွင်း၍၊ သင်တို့သည် ဝင်စားသောအခါ၊ ငါ့ပြည်ကို ညစ်ညူးစေ၍၊ ငါ၏အမွေကို ရွံရှာဖွယ်ဖြစ်စေကြသည်တကား။
Burmese JBZV
ဝေျပာေသာျပည္၏အသီးအႏွံ ဆီဥဆီၾကည္ကိုစားေစျခင္းငွာ သင္တို႔ကို ငါေဆာင္သြင္း၍၊ သင္တို႔သည္ ဝင္စားေသာအခါ၊ ငါ့ျပည္ကို ညစ္ညဴးေစ၍၊ ငါ၏အေမြကို ရြံရွာဖြယ္ျဖစ္ေစၾကသည္တကား။
Burmese MCLZV
ငါသည္သူတို႔အားေျမၾသဇာေကာင္းမြန္ေသာ ျပည္သို႔အသီးအႏွံႏွင့္ အျခားမြန္ျမတ္သည့္အစားအစာမ်ားကို စားေသာက္ေစရန္ေခၚေဆာင္ခဲ့၏။ သို႔ရာတြင္သူတို႔သည္ငါ့ျပည္ကိုဖ်က္ဆီးပစ္ၾက၏။ သူတို႔အားငါေပးသည့္ျပည္ကိုညစ္ညမ္းေစၾက၏။
Burmese MSBU
ကောင်းသောအသီးအနှံတို့ကို စားရမည့်အကြောင်း သင်တို့အား သီးနှံဖြစ်ထွန်းသောပြည်သို့ ငါခေါ်ဆောင်လာ၏။ သို့သော် သင်တို့ရောက်လာ၍ ငါ့ပြည်ကိုညစ်ညူးစေကြ၏။ အမွေပြည်ကို စက်ဆုပ်ရွံရှာဖွယ် ဖြစ်စေကြ၏။
Burmese MSBZ
ေကာင္းေသာအသီးအႏွံတို႔ကို စားရမည့္အေၾကာင္း သင္တို႔အား သီးႏွံျဖစ္ထြန္းေသာျပည္သို႔ ငါေခၚေဆာင္လာ၏။ သို႔ေသာ္ သင္တို႔ေရာက္လာ၍ ငါ့ျပည္ကိုညစ္ညဴးေစၾက၏။ အေမြျပည္ကို စက္ဆုပ္႐ြံရွာဖြယ္ ျဖစ္ေစၾက၏။