Jeremiah 2:9 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
``သို့​ဖြစ်​၍​ငါ​သည်​သင်​တို့​အား တစ်​ဖန်​တ​ရား​စွပ်​စွဲ​မည်။ သူ​တို့​၏​သား​မြေး​များ​အား​လည်း စွပ်​စွဲ​ချက်​တင်​မည်'' ဟု​ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား​မိန့်​တော် မူ​၏။
Burmese 1835 Version Judson
ထိုကြောင့်၊ သင်တို့နှင့် သင်တို့သားသမီးများကို ငါစစ်ကြောမည်ဟု ထာဝရဘုရားမိန့်တော်မူ၏။
Burmese 1928
သို့ ဖြစ်၍ သင် တို့ အ ပေါ် ၌ လည်း‌ ကောင်း၊ သား မြေး တို့ အ ပေါ် ၌ လည်း‌ ကောင်း၊ စွဲ ချက် တင် ဦး မည် ဟု ငါ ထာ ဝ ရ ဘု ရား မိန့် ဆို လေ ၏။
Burmese 2021
ထို​ကြောင့်၊ သင်​တို့​နှင့် သင်​တို့​သား​သ​မီး​များ​ကို ငါ​စစ်​ကြော​မည်​ဟု ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား မိန့်​တော်​မူ၏။
Burmese JBZV
ထို​ေၾကာင့္၊ သင္​တို႔​ႏွင့္ သင္​တို႔​သား​သ​မီး​မ်ား​ကို ငါ​စစ္​ေၾကာ​မည္​ဟု ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား မိန္႔​ေတာ္​မူ၏။
Burmese MCLZV
``သို႔​ျဖစ္​၍​ငါ​သည္​သင္​တို႔​အား တစ္​ဖန္​တ​ရား​စြပ္​စြဲ​မည္။ သူ​တို႔​၏​သား​ေျမး​မ်ား​အား​လည္း စြပ္​စြဲ​ခ်က္​တင္​မည္'' ဟု​ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား​မိန႔္​ေတာ္ မူ​၏။
Burmese MSBU
ထို့ကြောင့် ငါ​သည် သင်​တို့​ကို စွဲချက်တင်​မည်​။ သင်​တို့​၏​သားမြေး​တို့​ကို​လည်း စွဲချက်တင်​မည်​”​ဟု မိန့်​တော်မူ​၏​။
Burmese MSBZ
ထို႔ေၾကာင့္ ငါ​သည္ သင္​တို႔​ကို စြဲခ်က္တင္​မည္​။ သင္​တို႔​၏​သားေျမး​တို႔​ကို​လည္း စြဲခ်က္တင္​မည္​”​ဟု မိန႔္​ေတာ္မူ​၏​။