Jeremiah 21:3 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ထို​နောက်​ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား​သည် ယေ​ရ​မိ​အား ဗျာ​ဒိတ်​ပေး​တော်​မူ​၏။ ယေ​ရ​မိ​သည်​မိ​မိ ထံ​သို့​ရောက်​သည့်​လူ​တို့​ကို​ဇေ​ဒ​ကိ​အား ဆင့်​ဆို​စေ​၏။-
Burmese 1835 Version Judson
ယေရမိက၊ သင်တို့သည် ဇေဒကိမင်းကြီးအား ပြန်ပြောရမည်မှာ၊
Burmese 1928
ထို သူ တို့ အား ယေ ရ မိ က၊ ဇေ ဒ ကိ မင်း ထံ ပြန် ကြား ရ မည့်၊ ဣ သ ရေ လ လူ မျိုး ၏ ဘု ရား သ ခင်၊ ထာ ဝ ရ ဘု ရား ၏ ဗျာ ဒိတ် တော် ကား၊ ဝန်း ဝိုင်း လျက် ရှိ သော၊ ဗာ ဗု လုန် ဘု ရင် နှင့် ခါ လ ဒဲ တပ် သား တို့ တစ် ဘက်၊ မြို့ ရိုး အပြင် တွင်၊ သင် တို့ စွဲ ကိုင် တိုက် ခိုက် သော လက် နက် ဓား သွား ကို၊ ငါ လှည့် ၍ မြို့ တွင်း သို့ ဆုတ် ဝင် စေ မည့် ပြင်၊
Burmese 2021
ယေ​ရ​မိ​က၊ သင်​တို့​သည် ဇေ​ဒ​ကိ​မင်း​ကြီး​အား​ပြန်​ပြော​ရ​မည်​မှာ၊
Burmese JBZV
ေယ​ရ​မိ​က၊ သင္​တို႔​သည္ ေဇ​ဒ​ကိ​မင္း​ႀကီး​အား​ျပန္​ေျပာ​ရ​မည္​မွာ၊
Burmese MCLZV
ထို​ေနာက္​ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား​သည္ ေယ​ရ​မိ​အား ဗ်ာ​ဒိတ္​ေပး​ေတာ္​မူ​၏။ ေယ​ရ​မိ​သည္​မိ​မိ ထံ​သို႔​ေရာက္​သည့္​လူ​တို႔​ကို​ေဇ​ဒ​ကိ​အား ဆင့္​ဆို​ေစ​၏။-
Burmese MSBU
ထိုအခါ ယေရမိ​က ထို​သူ​တို့​အား “​သင်​တို့​သည် ဇေဒကိ​မင်းကြီး​အား
Burmese MSBZ
ထိုအခါ ေယရမိ​က ထို​သူ​တို႔​အား “​သင္​တို႔​သည္ ေဇဒကိ​မင္းႀကီး​အား