Jeremiah 23:35 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
သူ​သည်​ထို​သို့​ပြော​ဆို​မည့်​အ​စား မိ​မိ​၏ အ​သိ​မိတ်​ဆွေ​များ​နှင့်​ဆွေ​မျိုး​ညာ​တိ​တို့ အား`ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား​အ​ဘယ်​သို့​ဖြေ​ကြား တော်​မူ​ပါ​သ​နည်း။ ကိုယ်​တော်​အ​ဘယ်​သို့ မိန့်​တော်​မူ​ပါ​သနည်း' ဟူ​၍​မေး​မြန်း​ရာ​၏။-
Burmese 1835 Version Judson
သင်တို့က၊ ထာဝရဘုရားသည် အဘယ်သို့ ပြန်ပြောတော်မူသနည်းဟူ၍၎င်း၊ အဘယ်သို့ မိန့်တော်မူသနည်းဟူ၍၎င်း၊ အိမ်နီးချင်း၊ ညီအစ်ကို ချင်း တယောက်ကိုတယောက် မေးမြန်းရမည်။
Burmese 1928
လူ တိုင်း၊ ကိုယ့် စ ကား ကို ဝန် တင် ချက် လုပ် တတ် သည့် အ လျောက်၊ အ သက် ရှင် တော် မူ သော ဘု ရား၊ ဗိုလ် ခြေ တို့ အ ရှင် ထာ ဝ ရ ဘု ရား၊ ငါ တို့ ၏ ဘု ရား သ ခင် ဗျာ ဒိတ် တော် ချက် များ ကို၊ သင် တို့ မှောက် လှန် ကြ သော ကြောင့်၊ ထာ ဝ ရ ဘု ရား ၏ ဝန် တင် ချက် တော် ဟု နှုတ် မျှ မ သုံး ဘဲ၊ အ ပေါင်း အ ဖော် ချင်း၊ ဆွေ မျိုး သား ချင်း တို့ အား၊ ထာ ဝ ရ ဘု ရား သည် မည် သို့ တုံ့ ပြန် တော် မူ သ နည်း။ မည် သို့ မိန့် မြွက် တော် မူ သ နည်း ဟူ ၍ သာ မေး အပ် ကြ ၏။
Burmese 2021
သင်​တို့​က၊ ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား​သည် အ​ဘယ်​သို့ ပြန်​ပြော​တော်​မူ​သ​နည်း ဟူ၍​လည်း​ကောင်း၊ အ​ဘယ်​သို့ မိန့်​တော်​မူ​သ​နည်း ဟူ၍​လည်း​ကောင်း၊ အိမ်​နီး​ချင်း၊ ညီ​အစ်​ကို​ချင်း တစ်​ယောက်​ကို​တစ်​ယောက် မေး​မြန်း​ရ​မည်။
Burmese JBZV
သင္​တို႔​က၊ ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား​သည္ အ​ဘယ္​သို႔ ျပန္​ေျပာ​ေတာ္​မူ​သ​နည္း ဟူ၍​လည္း​ေကာင္း၊ အ​ဘယ္​သို႔ မိန္႔​ေတာ္​မူ​သ​နည္း ဟူ၍​လည္း​ေကာင္း၊ အိမ္​နီး​ခ်င္း၊ ညီ​အစ္​ကို​ခ်င္း တစ္​ေယာက္​ကို​တစ္​ေယာက္ ေမး​ျမန္း​ရ​မည္။
Burmese MCLZV
သူ​သည္​ထို​သို႔​ေျပာ​ဆို​မည့္​အ​စား မိ​မိ​၏ အ​သိ​မိတ္​ေဆြ​မ်ား​ႏွင့္​ေဆြ​မ်ိဳး​ညာ​တိ​တို႔ အား`ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား​အ​ဘယ္​သို႔​ေျဖ​ၾကား ေတာ္​မူ​ပါ​သ​နည္း။ ကိုယ္​ေတာ္​အ​ဘယ္​သို႔ မိန႔္​ေတာ္​မူ​ပါ​သနည္း' ဟူ​၍​ေမး​ျမန္း​ရာ​၏။-
Burmese MSBU
‘​ထာဝရဘုရား မည်သို့​ပြန်ပြော​တော်မူ​သနည်း​။ ထာဝရဘုရား မည်သို့​မိန့်မြွက်​တော်မူ​သနည်း​’​ဟူ၍သာ အိမ်နီးချင်း​အချင်းချင်း​၊ ညီအစ်ကို​အချင်းချင်း မေးမြန်း​ရ​မည်​။
Burmese MSBZ
‘​ထာဝရဘုရား မည္သို႔​ျပန္ေျပာ​ေတာ္မူ​သနည္း​။ ထာဝရဘုရား မည္သို႔​မိန႔္ႁမြက္​ေတာ္မူ​သနည္း​’​ဟူ၍သာ အိမ္နီးခ်င္း​အခ်င္းခ်င္း​၊ ညီအစ္ကို​အခ်င္းခ်င္း ေမးျမန္း​ရ​မည္​။