Jeremiah 23:7 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား​က``လူ​တို့​သည်​ငါ့​အား ဣ​သ​ရေ​လ​ပြည်​သား​တို့​ကို အီ​ဂျစ်​ပြည် မှ​ထုတ်​ဆောင်​လာ​သည့်​အ​သက်​ရှင်​တော်​မူ သော​ဘု​ရား​သ​ခင်​အ​ဖြစ်​ဖြင့် တိုင်​တည် ကျိန်​ဆို​မှု​မ​ပြု​ကြ​တော့​မည့်​အ​ချိန် ကျ​ရောက်​လာ​လိမ့်​မည်။-
Burmese 1835 Version Judson
သို့ဖြစ်၍၊ ထာဝရဘုရားမိန့်တော်မူသည်ကား၊ ဣသရေလအမျိုးသားတို့ကို အဲဂုတ္တုပြည်မှ နှုတ်ဆောင် သော ထာဝရဘုရားအသက်ရှင်တော်မူသည်ဟူ၍ မကျိန်ဆိုဘဲ၊
Burmese 1928
သို့ ဖြစ် ၍၊ ငါ ထာ ဝ ရ ဘု ရား မိန့် ဆို သည့် အ တိုင်း၊ ဤ လူ မျိုး သည် ပြည် ရင်း တွင် နေ ထိုင် ဦး မည် ဖြစ် သော ကြောင့်၊ အိ ဂျစ် ပြည် မှ ဣ သ ရေ လ အ မျိုး သား တို့ ကို၊ ဆောင် ခဲ့ သော ထာ ဝ ရ ဘု ရား အ သက် တော် ဟူ ၍ ဆက် လက် ဆို လေ့ မ ရှိ ဘဲ၊ နှင် ထုတ် တော် မူ ခဲ့ ရာ မြောက် ပိုင်း ပြည် နှင့် ပြည် တ ကာ မှ၊ ဣ သ ရေ လ အ မျိုး သား အ ဆက် အ နွယ် တို့ ကို၊ လမ်း ပြ၍ ဆောင် ခဲ့ သော ထာ ဝ ရ ဘု ရား အသက် တော် ဟူ၍ ဆို ရ လ တ္တံ့ သော နေ့ ရက် ကာ လ ရောက် တော့ မည်။
Burmese 2021
သို့​ဖြစ်၍၊ ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား​မိန့်​တော်​မူ​သည်​ကား၊ ဣ​သ​ရေ​လ​အ​မျိုး​သား​တို့​ကို အဲ​ဂု​တ္တု​ပြည်​မှ နုတ်​ဆောင်​သော ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား အ​သက်​ရှင်​တော်​မူ​သည်​ဟူ၍ မ​ကျိန်​ဆို​ဘဲ၊
Burmese JBZV
သို႔​ျဖစ္၍၊ ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား​မိန္႔​ေတာ္​မူ​သည္​ကား၊ ဣ​သ​ေရ​လ​အ​မ်ိဳး​သား​တို႔​ကို အဲ​ဂု​တၱဳ​ျပည္​မွ ႏုတ္​ေဆာင္​ေသာ ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား အ​သက္​ရွင္​ေတာ္​မူ​သည္​ဟူ၍ မ​က်ိန္​ဆို​ဘဲ၊
Burmese MCLZV
ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား​က``လူ​တို႔​သည္​ငါ့​အား ဣ​သ​ေရ​လ​ျပည္​သား​တို႔​ကို အီ​ဂ်စ္​ျပည္ မွ​ထုတ္​ေဆာင္​လာ​သည့္​အ​သက္​ရွင္​ေတာ္​မူ ေသာ​ဘု​ရား​သ​ခင္​အ​ျဖစ္​ျဖင့္ တိုင္​တည္ က်ိန္​ဆို​မွု​မ​ျပဳ​ၾက​ေတာ့​မည့္​အ​ခ်ိန္ က်​ေရာက္​လာ​လိမ့္​မည္။-
Burmese MSBU
ထို့ကြောင့် ထာဝရဘုရား​က “​ကြည့်ရှု​လော့​။ ‘​အစ္စရေး​အမျိုးသား​တို့​ကို အီဂျစ်​ပြည်​မှ​ထုတ်ဆောင်​ခဲ့​သော ထာဝရဘုရား အသက်ရှင်​တော်မူ​သည်​’​ဟု နောက်တစ်ဖန် မ​ပြောဆို​ကြ​တော့​ဘဲ
Burmese MSBZ
ထို႔ေၾကာင့္ ထာဝရဘုရား​က “​ၾကည့္ရႈ​ေလာ့​။ ‘​အစၥေရး​အမ်ိဳးသား​တို႔​ကို အီဂ်စ္​ျပည္​မွ​ထုတ္ေဆာင္​ခဲ့​ေသာ ထာဝရဘုရား အသက္ရွင္​ေတာ္မူ​သည္​’​ဟု ေနာက္တစ္ဖန္ မ​ေျပာဆို​ၾက​ေတာ့​ဘဲ