Jeremiah 25:10 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ငါသည်ဝမ်းမြောက်ရွှင်လန်းစွာကြွေးကြော် ကြသည့်အသံများနှင့် မင်္ဂလာဆောင်ပွဲအသံ များကိုလည်းကောင်း၊ ကျိတ်ဆုံကျောက်လှည့် သည့်အသံများကိုလည်းကောင်းဆိတ်သုဉ်း စေမည်။ ထို့ပြင်မီးခွက်များကိုလည်းငါ ငြိမ်းသတ်မည်။-
Burmese 1835 Version Judson
ဤသူတို့တွင် ဝမ်းမြောက်သော အသံ၊ ရွှင်လန်း သောအသံ၊ မင်္ဂလာဆောင်သတို့သား၏အသံ၊ သတို့သမီး ၏အသံ၊ ကြိတ်ဆုံသံနှင့် မီးခွက်အလင်းကို ငါကွယ် ပျောက်စေမည်။
Burmese 1928
အား ရ ရွှင် လန်း သံ၊ မင်္ဂ လာ ဆောင် သ တို့ သား သ တို့ သ မီး တို့ ကြွေး ကြော် သံ၊ မောင်း ဆုံ သံ များ ကို မီး ခွက် အလင်း ပါ၊ ပြတ် စဲ စေ ၍၊
Burmese 2021
ဤသူတို့တွင် ဝမ်းမြောက်သောအသံ၊ ရွှင်လန်းသောအသံ၊ မင်္ဂလာဆောင်သတို့သား၏အသံ၊ သတို့သမီး၏အသံ၊ ကြိတ်ဆုံသံနှင့် မီးခွက်အလင်းကို ငါကွယ်ပျောက်စေမည်။
Burmese JBZV
ဤသူတို႔တြင္ ဝမ္းေျမာက္ေသာအသံ၊ ရႊင္လန္းေသာအသံ၊ မဂၤလာေဆာင္သတို႔သား၏အသံ၊ သတို႔သမီး၏အသံ၊ ႀကိတ္ဆုံသံႏွင့္ မီးခြက္အလင္းကို ငါကြယ္ေပ်ာက္ေစမည္။
Burmese MCLZV
ငါသည္ဝမ္းေျမာက္ရႊင္လန္းစြာေႂကြးေၾကာ္ ၾကသည့္အသံမ်ားႏွင့္ မဂၤလာေဆာင္ပြဲအသံ မ်ားကိုလည္းေကာင္း၊ က်ိတ္ဆုံေက်ာက္လွည့္ သည့္အသံမ်ားကိုလည္းေကာင္းဆိတ္သုဥ္း ေစမည္။ ထို႔ျပင္မီးခြက္မ်ားကိုလည္းငါ ၿငိမ္းသတ္မည္။-
Burmese MSBU
ထာဝရဘုရားက ‘ဝမ်းမြောက်ရွှင်မြူးသောအသံ၊ သတို့သားသတို့သမီးအသံ၊ ကြိတ်ဆုံကြိတ်သံ၊ မီးခွက်အလင်းတို့ကိုပါ ချုပ်ငြိမ်းစေမည်။
Burmese MSBZ
ထာဝရဘုရားက ‘ဝမ္းေျမာက္႐ႊင္ျမဴးေသာအသံ၊ သတို႔သားသတို႔သမီးအသံ၊ ႀကိတ္ဆုံႀကိတ္သံ၊ မီးခြက္အလင္းတို႔ကိုပါ ခ်ဳပ္ၿငိမ္းေစမည္။