Jeremiah 26:21 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Burmese (BCL) (Common Language Bible)
သူ၏စကားကိုယောယကိမ်မင်းနှင့်သူ၏ မှူးမတ်များနှင့်စစ်သည်တော်များကြားသော အခါ မင်းကြီးသည်သူ့အားကွပ်မျက်ရန် ကြိုးစား၏။ သို့ရာတွင်ဥရိယသည်ထိုသတင်း ကိုကြားသဖြင့်ကြောက်၍အီဂျစ်ပြည်သို့ ထွက်ပြေးသွားလေသည်။-
Burmese 1835 Version Judson
ယောယကိမ် မင်းကြီးနှင့် မင်းများ၊ မှူးမတ်များ အပေါင်းတို့သည် ထိုပရောဖက်၏ စကားကို ကြားသော အခါ၊ သူ့ကို သတ်အံ့သောငှါ မင်းကြီးသည် ရှာကြံ၏။ ထိုသိတင်းကိုကြားလျှင်၊ ဥရိယသည်ကြောက်၍၊ အဲဂုတ္တု ပြည်သို့ ပြေးသွားလေ၏။
Burmese 1928
သူ ရဲ ကောင်း တို့ နှင့် မှူး မတ် တို့ ကြား ရ လျှင်၊ ဘု ရင် မင်း သည် ကွပ် မျက် ရန် ရှာ ကြံ သော်၊ ဥ ရိ ယ ကြား သိ၍ ကြောက် ရွံ့ သ ဖြင့် အိ ဂျစ် ပြည် သို့ ထွက် ပြေး လေ ၏။
Burmese 2021
ယောယကိမ်မင်းကြီးနှင့် မင်းများ၊ မှူးမတ်များအပေါင်းတို့သည် ထိုပရောဖက်၏ စကားကိုကြားသောအခါ၊ သူ့ကို သတ်အံ့သောငှာ မင်းကြီးသည် ရှာကြံ၏။ ထိုသတင်းကိုကြားလျှင်၊ ဥရိယသည်ကြောက်၍၊ အဲဂုတ္တုပြည်သို့ ပြေးသွားလေ၏။
Burmese JBZV
ေယာယကိမ္မင္းႀကီးႏွင့္ မင္းမ်ား၊ မွူးမတ္မ်ားအေပါင္းတို႔သည္ ထိုပေရာဖက္၏ စကားကိုၾကားေသာအခါ၊ သူ႔ကို သတ္အံ့ေသာငွာ မင္းႀကီးသည္ ရွာႀကံ၏။ ထိုသတင္းကိုၾကားလၽွင္၊ ဥရိယသည္ေၾကာက္၍၊ အဲဂုတၱဳျပည္သို႔ ေျပးသြားေလ၏။
Burmese MCLZV
သူ၏စကားကိုေယာယကိမ္မင္းႏွင့္သူ၏ မွူးမတ္မ်ားႏွင့္စစ္သည္ေတာ္မ်ားၾကားေသာ အခါ မင္းႀကီးသည္သူ႔အားကြပ္မ်က္ရန္ ႀကိဳးစား၏။ သို႔ရာတြင္ဥရိယသည္ထိုသတင္း ကိုၾကားသျဖင့္ေၾကာက္၍အီဂ်စ္ျပည္သို႔ ထြက္ေျပးသြားေလသည္။-
Burmese MSBU
ယောယကိမ်မင်းကြီးနှင့် မှူးမတ်စစ်သူရဲအပေါင်းတို့သည် သူဟောပြောသောစကားများကို ကြားကြ၏။ ထိုအခါ ရှင်ဘုရင်သည် သူ့ကိုသတ်ရန်ရှာကြံလေ၏။ ထိုသတင်းကို ဥရိယကြားသောအခါ ကြောက်ရွံ့၍ အီဂျစ်ပြည်သို့ထွက်ပြေးသွား၏။
Burmese MSBZ
ေယာယကိမ္မင္းႀကီးႏွင့္ မႉးမတ္စစ္သူရဲအေပါင္းတို႔သည္ သူေဟာေျပာေသာစကားမ်ားကို ၾကားၾက၏။ ထိုအခါ ရွင္ဘုရင္သည္ သူ႔ကိုသတ္ရန္ရွာႀကံေလ၏။ ထိုသတင္းကို ဥရိယၾကားေသာအခါ ေၾကာက္႐ြံ႕၍ အီဂ်စ္ျပည္သို႔ထြက္ေျပးသြား၏။