Jeremiah 29:15 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
``သင်​တို့​ပြည်​သူ​များ​က​မိ​မိ​တို့​အ​ဖို့ ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား​သည် ဗာ​ဗု​လုန်​မြို့​တွင် ပ​ရော​ဖက်​များ​ကို​ပေါ်​ထွန်း​စေ​တော်​မူ လေ​ပြီ​ဟု​ဆို​ကြ​၏။-
Burmese 1835 Version Judson
ဒါဝိဒ်၏ ရာဇပလ္လင်ပေါ်မှာထိုင်သော ရှင်ဘုရင်မှစ၍၊ ဤမြို့၌ နေသောသူအပေါင်းတည်းဟူသော၊ သင်တို့နှင့်အတူ သိမ်းသွားခြင်းကို မခံရသော သင်တို့ညီအစ်ကိုများကိုရည်မှတ်၍၊
Burmese 1928
ဗာ ဗု လုန် မြို့ ၌ ပင် ပ ရော ဖက် များ ကို၊ ထာ ဝ ရ ဘု ရား ပေါ် ထွန်း စေ တော် မူ ပြီ ဟု၊ သင် တို့ ဝါ ကြွား ကြ သော် လည်း၊
Burmese 2021
ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား​သည် ငါ​တို့​အ​ဖို့​ပ​ရော​ဖက်​များ​ကို ဗာ​ဗု​လုန်​မြို့၌ ပေါ်​ထွန်း​စေ​တော်​မူ​ပြီ​ဟု သင်​တို့ ဆို​ကြ​သည်​ဖြစ်၍၊
Burmese JBZV
ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား​သည္ ငါ​တို႔​အ​ဖို႔​ပ​ေရာ​ဖက္​မ်ား​ကို ဗာ​ဗု​လုန္​ၿမိဳ႕၌ ေပၚ​ထြန္း​ေစ​ေတာ္​မူ​ၿပီ​ဟု သင္​တို႔ ဆို​ၾက​သည္​ျဖစ္၍၊
Burmese MCLZV
``သင္​တို႔​ျပည္​သူ​မ်ား​က​မိ​မိ​တို႔​အ​ဖို႔ ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား​သည္ ဗာ​ဗု​လုန္​ၿမိဳ႕​တြင္ ပ​ေရာ​ဖက္​မ်ား​ကို​ေပၚ​ထြန္း​ေစ​ေတာ္​မူ ေလ​ၿပီ​ဟု​ဆို​ၾက​၏။-
Burmese MSBU
သင်​တို့​က ထာဝရဘုရား​သည် ဘေဘီလုံ​မြို့​၌ ပရောဖက်​များ​ကို ပေါ်ထွန်း​စေ​တော်မူ​ပြီ​ဟု ဆို​တတ်​ကြ​၏​။
Burmese MSBZ
သင္​တို႔​က ထာဝရဘုရား​သည္ ေဘဘီလုံ​ၿမိဳ႕​၌ ပေရာဖက္​မ်ား​ကို ေပၚထြန္း​ေစ​ေတာ္မူ​ၿပီ​ဟု ဆို​တတ္​ၾက​၏​။