Jeremiah 30:6 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
မေး​မြန်း​လျက်​စဉ်း​စား​ကြည့်​ကြ​လော့။ အ​မျိုး​သား​သည်​သား​ဖွား​၍​ရ​နိုင်​သ​လော။ သို့​ဖြစ်​ပါ​မူ​အ​မျိုး​သား​ပင်​လျှင်​သား​ဖွား ဝေ​ဒ​နာ ခံ​ရ​သည့်​အ​မျိုး​သ​မီး​ကဲ့​သို့၊ အ​ဘယ်​ကြောင့်​မိ​မိ​တို့​ဝမ်း​ကို​လက်​ဖြင့်​နှိပ် လျက် နေ​သည်​ကို​ငါ​တွေ့​ရှိ​ရ​သ​နည်း။ လူ​တိုင်း​သည်​အ​ဘယ်​ကြောင့်​ဖြူ​ဖတ်​ဖြူ​ရော် ဖြစ်​နေ​ကြ​သ​နည်း။
Burmese 1835 Version Judson
ယောက်ျားသည် သားဘွားတတ်သလောဟု မေးမြန်းကြည့်ရှုကြလော့။ မိန်းမသည် သားဘွားခြင်း ဝေဒနာကိုခံရသောအခါ၊ မိမိခါး၌ လက်တင်သကဲ့သို့ ယောက်ျားတိုင်းပြု၍၊ ခပ်သိမ်းသော သူတို့သည် မျက်နှာ ပျက်လျက်ရှိကြသည်ကို အဘယ်ကြောင့် ငါမြင်ရသနည်း။
Burmese 1928
ယောက်ျား သည် မီး ဖွား မ ဖွား မေး ကြည့် ကြ လော့။ မီး ဖွား သော မိန်း မ ကဲ့ သို့ ယောက်ျား တိုင်း ခါး နှိပ် လျက်၊ မျက် နှာ ဖြူ လျော် နေ သည် ကို ငါ မြင် ရ သည် တ ကား၊ အ သို့ နည်း။
Burmese 2021
ယောက်ျား​သည် သား​ဖွား​တတ်​သ​လော​ဟု မေး​မြန်း​ကြည့်​ရှု​ကြ​လော့။ မိန်း​မ​သည် သား​ဖွား​ခြင်း ဝေ​ဒ​နာ​ကို​ခံ​ရ​သော​အ​ခါ၊ မိ​မိ​ခါး၌ လက်​တင်​သ​ကဲ့​သို့ ယောက်ျား​တိုင်း​ပြု၍၊ ခပ်​သိမ်း​သော​သူ​တို့​သည် မျက်​နှာ​ပျက်​လျက် ရှိ​ကြ​သည်​ကို အ​ဘယ်​ကြောင့် ငါ​မြင်​ရ​သ​နည်း။
Burmese JBZV
ေယာက္်ား​သည္ သား​ဖြား​တတ္​သ​ေလာ​ဟု ေမး​ျမန္း​ၾကည့္​ရွု​ၾက​ေလာ့။ မိန္း​မ​သည္ သား​ဖြား​ျခင္း ေဝ​ဒ​နာ​ကို​ခံ​ရ​ေသာ​အ​ခါ၊ မိ​မိ​ခါး၌ လက္​တင္​သ​ကဲ့​သို႔ ေယာက္်ား​တိုင္း​ျပဳ၍၊ ခပ္​သိမ္း​ေသာ​သူ​တို႔​သည္ မ်က္​ႏွာ​ပ်က္​လ်က္ ရွိ​ၾက​သည္​ကို အ​ဘယ္​ေၾကာင့္ ငါ​ျမင္​ရ​သ​နည္း။
Burmese MCLZV
ေမး​ျမန္း​လ်က္​စဥ္း​စား​ၾကည့္​ၾက​ေလာ့။ အ​မ်ိဳး​သား​သည္​သား​ဖြား​၍​ရ​နိုင္​သ​ေလာ။ သို႔​ျဖစ္​ပါ​မူ​အ​မ်ိဳး​သား​ပင္​လၽွင္​သား​ဖြား ေဝ​ဒ​နာ ခံ​ရ​သည့္​အ​မ်ိဳး​သ​မီး​ကဲ့​သို႔၊ အ​ဘယ္​ေၾကာင့္​မိ​မိ​တို႔​ဝမ္း​ကို​လက္​ျဖင့္​ႏွိပ္ လ်က္ ေန​သည္​ကို​ငါ​ေတြ႕​ရွိ​ရ​သ​နည္း။ လူ​တိုင္း​သည္​အ​ဘယ္​ေၾကာင့္​ျဖဴ​ဖတ္​ျဖဴ​ေရာ္ ျဖစ္​ေန​ၾက​သ​နည္း။
Burmese MSBU
သင်​တို့ မေးမြန်း​ကြည့်​ကြ​လော့​။ ယောက်ျား​သည် သားဖွား​နိုင်​သလော​။ ယောက်ျား​အပေါင်း​တို့​သည် သားဖွား​သော​မိန်းမ​ကဲ့သို့ မိမိ​တို့​ခါး​ကို​နှိပ်​၍ မျက်နှာ​ဖြူဖပ်ဖြူရော်​ဖြစ်​နေ​ကြ​သည်​ကို အဘယ်ကြောင့် ငါ​မြင်​ရ​သနည်း​။
Burmese MSBZ
သင္​တို႔ ေမးျမန္း​ၾကည့္​ၾက​ေလာ့​။ ေယာက္်ား​သည္ သားဖြား​ႏိုင္​သေလာ​။ ေယာက္်ား​အေပါင္း​တို႔​သည္ သားဖြား​ေသာ​မိန္းမ​ကဲ့သို႔ မိမိ​တို႔​ခါး​ကို​ႏွိပ္​၍ မ်က္ႏွာ​ျဖဴဖပ္ျဖဴေရာ္​ျဖစ္​ေန​ၾက​သည္​ကို အဘယ္ေၾကာင့္ ငါ​ျမင္​ရ​သနည္း​။