Jeremiah 31:10 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
``အို လူ​မျိုး​တ​ကာ​တို့၊ငါ​ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား မိန့်​တော်​မူ သည်​ကို​နား​ထောင်​၍ ငါ​၏​ဗျာ​ဒိတ်​တော်​တို့​ကို​ရပ်​ဝေး​ဒေ​သ များ​သို့ ကြွေး​ကြော်​ကြ​လော့။ ဣ​သ​ရေ​လ​အ​မျိုး​သား​တို့​အား​ကွဲ​လွင့်​စေ​သူ ငါ​သည်​သူ​တို့​ကို​စု​သိမ်း​မည်။ သိုး​ထိန်း​သည်​မိ​မိ​၏​သိုး​စု​ကို​စောင့်​ထိန်း သ​ကဲ့​သို့ သူ​တို့​ကို​ငါ​စောင့်​ထိန်း​မည်။
Burmese 1835 Version Judson
အိုလူမျိုးတို့၊ ထာဝရဘုရား၏ အမိန့်တော်ကို နားထောင်ကြလော့။ ဝေးသောအရပ်ရပ်တို့၌ ကြွေးကြော် ၍၊ ဣသရေလ အမျိုးသားတို့ကို အရပ်ရပ်သို့ ကွဲပြား စေသောသူသည် တဖန်စုသိမ်းပြီးလျှင်၊ သိုးထိန်းသည် မိမိသိုးစုကိုစောင့်တတ်သကဲ့သို့ စောင့်တော်မူမည်ဟု ကြားပြောကြလော့။
Burmese 1928
အို လူ မျိုး ခြား တို့၊ ထာ ဝ ရ ဘု ရား ၏ ဗျာ ဒိတ် တော် ကို နာ ခံ လျက်၊ ဣ သ ရေ လ လူ မျိုး ကို လေ လွင့် စေ သော အ ရှင် သည်၊ သိုး အုပ် ကို အ ထိန်း အ ကျောင်း သ ဖွယ် စု သိမ်း ၍ ထိန်း ကျောင်း တော် မူ လိမ့် မည် ဟု၊ ဝေး ကွာ သော ကျွန်း ကြီး ကျွန်း ငယ် တို့ အား ဖော် ပြ ကြော် ငြာ ကြ လော့။
Burmese 2021
အို လူ​မျိုး​တို့၊ ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား၏​အ​မိန့်​တော်​ကို နား​ထောင်​ကြ​လော့။ ဝေး​သော​အ​ရပ်​ရပ်​တို့၌ ကြွေး​ကြော်၍၊ ဣ​သ​ရေ​လ အ​မျိုး​သား​တို့​ကို အ​ရပ်​ရပ်​သို့ ကွဲ​ပြား​စေ​သော​သူ​သည် တစ်​ဖန် စု​သိမ်း​ပြီး​လျှင်၊ သိုး​ထိန်း​သည် မိ​မိ​သိုး​စု​ကို​စောင့်​တတ်​သ​ကဲ့​သို့ စောင့်​တော်​မူ​မည်​ဟု ကြား​ပြော​ကြ​လော့။
Burmese JBZV
အို လူ​မ်ိဳး​တို႔၊ ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား၏​အ​မိန္႔​ေတာ္​ကို နား​ေထာင္​ၾက​ေလာ့။ ေဝး​ေသာ​အ​ရပ္​ရပ္​တို႔၌ ေႂကြး​ေၾကာ္၍၊ ဣ​သ​ေရ​လ အ​မ်ိဳး​သား​တို႔​ကို အ​ရပ္​ရပ္​သို႔ ကြဲ​ျပား​ေစ​ေသာ​သူ​သည္ တစ္​ဖန္ စု​သိမ္း​ၿပီး​လၽွင္၊ သိုး​ထိန္း​သည္ မိ​မိ​သိုး​စု​ကို​ေစာင့္​တတ္​သ​ကဲ့​သို႔ ေစာင့္​ေတာ္​မူ​မည္​ဟု ၾကား​ေျပာ​ၾက​ေလာ့။
Burmese MCLZV
``အို လူ​မ်ိဳး​တ​ကာ​တို႔၊ငါ​ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား မိန႔္​ေတာ္​မူ သည္​ကို​နား​ေထာင္​၍ ငါ​၏​ဗ်ာ​ဒိတ္​ေတာ္​တို႔​ကို​ရပ္​ေဝး​ေဒ​သ မ်ား​သို႔ ေႂကြး​ေၾကာ္​ၾက​ေလာ့။ ဣ​သ​ေရ​လ​အ​မ်ိဳး​သား​တို႔​အား​ကြဲ​လြင့္​ေစ​သူ ငါ​သည္​သူ​တို႔​ကို​စု​သိမ္း​မည္။ သိုး​ထိန္း​သည္​မိ​မိ​၏​သိုး​စု​ကို​ေစာင့္​ထိန္း သ​ကဲ့​သို႔ သူ​တို႔​ကို​ငါ​ေစာင့္​ထိန္း​မည္။
Burmese MSBU
အို လူမျိုး​အပေါင်း​တို့​၊ ထာဝရဘုရား​၏​စကား​တော်​ကို နားထောင်​ကြ​လော့​။ ဝေး​သော​အရပ်​ရှိ ကမ်းရိုးတန်းဒေသ​တို့​တွင် ကြွေးကြော်​ကြ​လော့​။ “​အစ္စရေး​လူမျိုး​ကို ကွဲလွင့်​စေ​သော​အရှင်​သည် အစ္စရေး​လူမျိုး​ကို ပြန်စုသိမ်း​မည်​။ သိုးထိန်း​သည် မိမိ​၏​သိုးစု​ကို​စောင့်ထိန်း​သကဲ့သို့ သူ​တို့​ကို စောင့်ထိန်း​တော်မူ​မည်​”​ဟု ပြောကြား​ကြ​လော့​။
Burmese MSBZ
အို လူမ်ိဳး​အေပါင္း​တို႔​၊ ထာဝရဘုရား​၏​စကား​ေတာ္​ကို နားေထာင္​ၾက​ေလာ့​။ ေဝး​ေသာ​အရပ္​ရွိ ကမ္း႐ိုးတန္းေဒသ​တို႔​တြင္ ေႂကြးေၾကာ္​ၾက​ေလာ့​။ “​အစၥေရး​လူမ်ိဳး​ကို ကြဲလြင့္​ေစ​ေသာ​အရွင္​သည္ အစၥေရး​လူမ်ိဳး​ကို ျပန္စုသိမ္း​မည္​။ သိုးထိန္း​သည္ မိမိ​၏​သိုးစု​ကို​ေစာင့္ထိန္း​သကဲ့သို႔ သူ​တို႔​ကို ေစာင့္ထိန္း​ေတာ္မူ​မည္​”​ဟု ေျပာၾကား​ၾက​ေလာ့​။