Jeremiah 31:26 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
သို့​ဖြစ်​၍​လူ​တို့​က`ငါ​တို့​သည်​အိပ်​ရာ​ဝင်​ပြီး နောက်​လန်း​ဆန်း​စွာ​နိုး​ထ​၍​လာ​၏' ဟု​ပြော ဆို​ကြ​လိမ့်​မည်။
Burmese 1835 Version Judson
ထိုနောက်၊ ငါသည် နိုး၍ကြည့်ရှုသောအခါ၊ အိပ်ပျော်ခြင်းအားဖြင့် အားရလျက်ရှိ၏။
Burmese 1928
ငါ နိုး ထ၍ မြော် မြင် ရာ၊ အိပ် မက် ကြောင့် အား ရ ၏။
Burmese 2021
ထို​နောက်၊ ငါ​သည် နိုး၍​ကြည့်​ရှု​သော​အ​ခါ၊ အိပ်​ပျော်​ခြင်း​အား​ဖြင့် အား​ရ​လျက်​ရှိ၏။
Burmese JBZV
ထို​ေနာက္၊ ငါ​သည္ နိုး၍​ၾကည့္​ရွု​ေသာ​အ​ခါ၊ အိပ္​ေပ်ာ္​ျခင္း​အား​ျဖင့္ အား​ရ​လ်က္​ရွိ၏။
Burmese MCLZV
သို႔​ျဖစ္​၍​လူ​တို႔​က`ငါ​တို႔​သည္​အိပ္​ရာ​ဝင္​ၿပီး ေနာက္​လန္း​ဆန္း​စြာ​နိုး​ထ​၍​လာ​၏' ဟု​ေျပာ ဆို​ၾက​လိမ့္​မည္။
Burmese MSBU
ဤ​တွင် ငါ​နိုးလာ​၍ မော်ကြည့်​လိုက်​၏​။ ငါ​သည် နှစ်နှစ်ခြိုက်ခြိုက်​အိပ်ပျော်​ပါ​သည်​တကား​။
Burmese MSBZ
ဤ​တြင္ ငါ​ႏိုးလာ​၍ ေမာ္ၾကည့္​လိုက္​၏​။ ငါ​သည္ ႏွစ္ႏွစ္ၿခိဳက္ၿခိဳက္​အိပ္ေပ်ာ္​ပါ​သည္​တကား​။