Jeremiah 31:29 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ထို​အ​ချိန်​ကာ​လ​ကျ​ရောက်​လာ​သော​အ​ခါ `မိ​ဘ​တို့​သည်​စ​ပျစ်​ချဉ်​သီး​ကို​စား​၍​သား သ​မီး​များ သွား​ကျိန်း​လျက်​ရှိ​ကြ​၏' ဟူ​သော​ဆို​ရိုး​စ​ကား​ကို​လူ​တို့​ပြော​ဆို​ကြ တော့​မည်​မ​ဟုတ်။
Burmese 1835 Version Judson
ထိုကာလ၌ အဘသည် ချဉ်သောစပျစ်သီးကို စားသောကြောင့်၊ သားသည် သွားကျိန်းခြင်းကို ခံရ၏ ဟု မဆိုရကြ။
Burmese 1928
ထို ကာ လ၌၊ ဘိုး ဘေး တို့ သည်၊ ချဉ် သော စ ပျစ် သီး ကို သုံး ဆောင် ခြင်း ကြောင့်၊ သား မြေး တို့ သွား ကျိန်း ခံ ရ ကြ သည် တ ကား ဟု ဆို လေ့ ရှိ တော့ မည် မ ဟုတ်။
Burmese 2021
ထို​ကာ​လ၌ အ​ဘ​သည် ချဉ်​သော​စ​ပျစ်​သီး​ကို စား​သော​ကြောင့်၊ သား​သည် သွား​ကျိန်း​ခြင်း​ကို ခံ​ရ၏​ဟု မ​ဆို​ရ​ကြ။
Burmese JBZV
ထို​ကာ​လ၌ အ​ဘ​သည္ ခ်ဥ္​ေသာ​စ​ပ်စ္​သီး​ကို စား​ေသာ​ေၾကာင့္၊ သား​သည္ သြား​က်ိန္း​ျခင္း​ကို ခံ​ရ၏​ဟု မ​ဆို​ရ​ၾက။
Burmese MCLZV
ထို​အ​ခ်ိန္​ကာ​လ​က်​ေရာက္​လာ​ေသာ​အ​ခါ `မိ​ဘ​တို႔​သည္​စ​ပ်စ္​ခ်ဥ္​သီး​ကို​စား​၍​သား သ​မီး​မ်ား သြား​က်ိန္း​လ်က္​ရွိ​ၾက​၏' ဟူ​ေသာ​ဆို​ရိုး​စ​ကား​ကို​လူ​တို႔​ေျပာ​ဆို​ၾက ေတာ့​မည္​မ​ဟုတ္။
Burmese MSBU
ထို​ကာလ​တွင် “​ဖခင်​တို့​က ချဉ်​သော​စပျစ်သီး​ကို​စား​၍ သား​တို့​က သွား​ကျိန်း​၏​”​ဟု နောက်တစ်ဖန် ပြောဆို​ကြ​တော့​မည်​မ​ဟုတ်​။
Burmese MSBZ
ထို​ကာလ​တြင္ “​ဖခင္​တို႔​က ခ်ဥ္​ေသာ​စပ်စ္သီး​ကို​စား​၍ သား​တို႔​က သြား​က်ိန္း​၏​”​ဟု ေနာက္တစ္ဖန္ ေျပာဆို​ၾက​ေတာ့​မည္​မ​ဟုတ္​။