Jeremiah 31:30 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Burmese (BCL) (Common Language Bible)
စပျစ်ချဉ်သီးကိုစားသူမှန်သမျှသည် မိမိတို့ ကိုယ်တိုင်သွားကျိန်းရကြလိမ့်မည်။ လူတိုင်းပင် မိမိတို့အပြစ်အတွက်သေရကြလိမ့်မည်'' ဟုမိန့်တော်မူ၏။
Burmese 1835 Version Judson
လူတိုင်း မိမိအပြစ်ကြောင့် မိမိသေရမည်။ ချဉ်သောစပျစ်သီးကို စားသောသူတိုင်း သွားကျိန်းခြင်းကို ခံရမည်။
Burmese 1928
အ ကြင် သူ သည် ချဉ် သော စ ပျစ် သီး ကို သုံး ဆောင် အံ့၊ ထို သူ သည် သွား ကျိန်း ခံ ရ၍၊ လူ တိုင်း၊ ကိုယ့် ဒု စ ရိုက် ကြောင့်၊ သေ ဒဏ် ခံ ရ လ တ္တံ့ ဟု မိန့် တော် မူ ၏။
Burmese 2021
လူတိုင်း မိမိအပြစ်ကြောင့် မိမိသေရမည်။ ချဉ်သောစပျစ်သီးကို စားသောသူတိုင်း သွားကျိန်းခြင်းကိုခံရမည်။
Burmese JBZV
လူတိုင္း မိမိအျပစ္ေၾကာင့္ မိမိေသရမည္။ ခ်ဥ္ေသာစပ်စ္သီးကို စားေသာသူတိုင္း သြားက်ိန္းျခင္းကိုခံရမည္။
Burmese MCLZV
စပ်စ္ခ်ဥ္သီးကိုစားသူမွန္သမၽွသည္ မိမိတို႔ ကိုယ္တိုင္သြားက်ိန္းရၾကလိမ့္မည္။ လူတိုင္းပင္ မိမိတို႔အျပစ္အတြက္ေသရၾကလိမ့္မည္'' ဟုမိန႔္ေတာ္မူ၏။
Burmese MSBU
လူတိုင်း ကိုယ့်အပြစ်ကြောင့် ကိုယ်သေရမည်။ ချဉ်သောစပျစ်သီးကိုစားသောသူတိုင်း သွားကျိန်းလိမ့်မည်။
Burmese MSBZ
လူတိုင္း ကိုယ့္အျပစ္ေၾကာင့္ ကိုယ္ေသရမည္။ ခ်ဥ္ေသာစပ်စ္သီးကိုစားေသာသူတိုင္း သြားက်ိန္းလိမ့္မည္။