Jeremiah 33:24 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Burmese 1835 Version Judson
ထာဝရဘုရား ရွေးကောက်သော လူမျိုးနှစ်မျိုး ကို တဖန်ပယ်တော်မူပြီဟု ဤလူတို့ပြောတတ်သော စကားကို သင်သည်ဆင်ခြင်ပြီလော။ ထိုသို့သူတို့သည် ငါ၏လူမျိုးကို လူမျိုး ကဲ့သို့မမှတ်၊ မထီမဲ့မြင်ပြုကြပြီ။
Burmese 1928
ရွေး ချယ် တော် မူ ခဲ့ သော လူ နှစ် နွယ် ကို ထာ ဝ ရ ဘု ရား စွန့် ပစ် တော် မူ လေ ပြီ ဟူ ၍ လူ မျိုး အ ဖြစ် ဆက် လက် မ ထင် မ မှတ် ဘဲ၊ လူ မျိုး တော် ကို မ ထီ လေး စား ပြု လျက် ဆို ကြ သော လူ မျိုး ၏ စ ကား ကို မ စဉ်း စား သလော။
Burmese 2021
ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား ရွေး​ကောက်​သော လူ​မျိုး​နှစ်​မျိုး​ကို တစ်​ဖန်​ပယ်​တော်​မူ​ပြီ​ဟု ဤ​လူ​တို့​ပြော​တတ်​သော စ​ကား​ကို သင်​သည်​ဆင်​ခြင်​ပြီ​လော။ ထို​သို့​သူ​တို့​သည် ငါ၏​လူ​မျိုး​ကို လူ​မျိုး​ကဲ့​သို့​မ​မှတ်၊ မ​ထီ​မဲ့​မြင်​ပြု​ကြ​ပြီ။
Burmese JBZV
ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား ေရြး​ေကာက္​ေသာ လူ​မ်ိဳး​ႏွစ္​မ်ိဳး​ကို တစ္​ဖန္​ပယ္​ေတာ္​မူ​ၿပီ​ဟု ဤ​လူ​တို႔​ေျပာ​တတ္​ေသာ စ​ကား​ကို သင္​သည္​ဆင္​ျခင္​ၿပီ​ေလာ။ ထို​သို႔​သူ​တို႔​သည္ ငါ၏​လူ​မ်ိဳး​ကို လူ​မ်ိဳး​ကဲ့​သို႔​မ​မွတ္၊ မ​ထီ​မဲ့​ျမင္​ျပဳ​ၾက​ၿပီ။
Burmese MSBU
“လူ​တို့​က ‘ထာဝရဘုရား​သည် မိမိ​ရွေးချယ်​တော်မူ​သော​လူမျိုး​နှစ်​မျိုး​ကို စွန့်ပယ်​တော်မူ​ပြီ’​ဟု ပြောဆို​ကြ​သော​စကား​ကို သင်​သတိ​မ​ပြု​မိ​သလော​။ သူ​တို့​သည် ငါ့​လူမျိုး​တော်​ကို မထီလေးစား​ပြု​ကြ​လေ​ပြီ​။ လူမျိုး​တစ်​မျိုး​အဖြစ် မမှတ်​ကြ​တော့​ပေ​။
Burmese MSBZ
“လူ​တို႔​က ‘ထာဝရဘုရား​သည္ မိမိ​ေ႐ြးခ်ယ္​ေတာ္မူ​ေသာ​လူမ်ိဳး​ႏွစ္​မ်ိဳး​ကို စြန႔္ပယ္​ေတာ္မူ​ၿပီ’​ဟု ေျပာဆို​ၾက​ေသာ​စကား​ကို သင္​သတိ​မ​ျပဳ​မိ​သေလာ​။ သူ​တို႔​သည္ ငါ့​လူမ်ိဳး​ေတာ္​ကို မထီေလးစား​ျပဳ​ၾက​ေလ​ၿပီ​။ လူမ်ိဳး​တစ္​မ်ိဳး​အျဖစ္ မမွတ္​ၾက​ေတာ့​ေပ​။