Jeremiah 33:3 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Burmese (BCL) (Common Language Bible)
``ငါ့ကိုဟစ်ခေါ်လော့။ ငါထူးမည်။ စိုးစဉ်းမျှ သင်မသိနားမလည်သည့်ထူးဆန်းအံ့သြ ဖွယ်ကောင်းသောအမှုအရာများကိုသင့် အားငါဖော်ပြမည်။-
Burmese 1835 Version Judson
ငါ့ကိုခေါ်လော့။ ငါထူးမည်။ ကြီးသောအရာ၊ သင်မသိနိုင်အောင် နက်နဲသော အရာတို့ကို ငါပြမည်။
Burmese 1928
သင် ဟစ် ခေါ် လျှင်၊ ငါ ထူး ၍ ကြီး မြတ် သော အ ရာ၊ သင် မ သိ သေး သော ထိမ် ချန် ရာ များ ကို ဖော် ပြ မည် ဟု ကတိ ထား ၏။
Burmese 2021
ငါ့ကိုခေါ်လော့။ ငါထူးမည်။ ကြီးသောအရာ၊ သင်မသိနိုင်အောင် နက်နဲသောအရာတို့ကို ငါပြမည်။
Burmese JBZV
ငါ့ကိုေခၚေလာ့။ ငါထူးမည္။ ႀကီးေသာအရာ၊ သင္မသိနိုင္ေအာင္ နက္နဲေသာအရာတို႔ကို ငါျပမည္။
Burmese MCLZV
``ငါ့ကိုဟစ္ေခၚေလာ့။ ငါထူးမည္။ စိုးစဥ္းမၽွ သင္မသိနားမလည္သည့္ထူးဆန္းအံ့ၾသ ဖြယ္ေကာင္းေသာအမွုအရာမ်ားကိုသင့္ အားငါေဖာ္ျပမည္။-
Burmese MSBU
‘ငါ့ကိုခေါ်လော့။ ငါထူးမည်။ သင်မသိ နားမလည်နိုင်သော ကြီးမြတ်သောအရာ၊ ကွယ်ဝှက်ထားသောအရာတို့ကို သင့်အားပြောပြမည်’ဟု မိန့်တော်မူ၏။
Burmese MSBZ
‘ငါ့ကိုေခၚေလာ့။ ငါထူးမည္။ သင္မသိ နားမလည္ႏိုင္ေသာ ႀကီးျမတ္ေသာအရာ၊ ကြယ္ဝွက္ထားေသာအရာတို႔ကို သင့္အားေျပာျပမည္’ဟု မိန႔္ေတာ္မူ၏။