Jeremiah 33:7 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ငါသည်ဣသရေလပြည်နှင့်ယုဒပြည်ကို ကောင်းစားစေမည်။ ထိုပြည်တို့ကိုရှေးနည်း တူပြန်လည်တည်ဆောက်၍ပေးမည်။-
Burmese 1835 Version Judson
သိမ်းသွားခြင်းကိုခံရသော ယုဒအမျိုးနှင့် ဣသရေလအမျိုးသားတို့ကို တဖန်ငါဆောင်ခဲ့၍ အရင် ကဲ့သို့ တည်ဆောက်မည်။
Burmese 1928
သုံ့ ပန်း ခံ ရ သော ယု ဒ နှင့် ဣ သ ရေ လ လူ မျိုး ကို ပြန် ပို့၍ ယ မန် ကဲ့ သို့ တည် ထောင် ပြီး လျှင်၊
Burmese 2021
သိမ်းသွားခြင်းကို ခံရသောယုဒအမျိုးနှင့် ဣသရေလအမျိုးသားတို့ကို တစ်ဖန်ငါဆောင်ခဲ့၍ အရင်ကဲ့သို့ တည်ဆောက်မည်။
Burmese JBZV
သိမ္းသြားျခင္းကို ခံရေသာယုဒအမ်ိဳးႏွင့္ ဣသေရလအမ်ိဳးသားတို႔ကို တစ္ဖန္ငါေဆာင္ခဲ့၍ အရင္ကဲ့သို႔ တည္ေဆာက္မည္။
Burmese MCLZV
ငါသည္ဣသေရလျပည္ႏွင့္ယုဒျပည္ကို ေကာင္းစားေစမည္။ ထိုျပည္တို႔ကိုေရွးနည္း တူျပန္လည္တည္ေဆာက္၍ေပးမည္။-
Burmese MSBU
ဖမ်းခေါ်သွားခြင်းခံရသော ယုဒလူမျိုး၊ အစ္စရေးလူမျိုးတို့ကို ပြန်လာစေမည်။ ယခင်ကကဲ့သို့ ပြန်လည်တည်ဆောက်မည်။
Burmese MSBZ
ဖမ္းေခၚသြားျခင္းခံရေသာ ယုဒလူမ်ိဳး၊ အစၥေရးလူမ်ိဳးတို႔ကို ျပန္လာေစမည္။ ယခင္ကကဲ့သို႔ ျပန္လည္တည္ေဆာက္မည္။