Jeremiah 34:8 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ဇေ​ဒ​ကိ​မင်း​နှင့်​ယေ​ရု​ရှ​လင်​မြို့​သူ​မြို့​သား တို့​သည် ယု​ဒ​အ​မျိုး​သား​အ​ချင်း​ချင်း​ကျွန် စေ​စား​မှု​မ​ရှိ​စေ​ရန် ဟေ​ဗြဲ​ကျွန်​ယောကျာ်း ကျွန်​မိန်း​မ​တို့​အား လွတ်​လပ်​ခွင့်​ပေး​ရန် သ​ဘော​တူ​ညီ​ကြ​လေ​သည်။
Burmese 1835 Version Judson
ယေရုရှလင်မြို့သားအပေါင်းတို့သည် အသီး အသီးစေစားသော ယုဒညီအစ်ကိုချင်း၊
Burmese 1928
ဆွေ မျိုး သား ချင်း ယု ဒ လူ မျိုး ကို မ စေ စား ဘဲ လွတ် ခွင့် ကြော် ငြာ ၍ အ ရှင် ဟူ သ မျှ သည် ဟေ ဗြဲ လူ မျိုး ဖြစ် သူ၊ ကိုယ့် ကျွန် ယောက်ျား ကျွန် မိန်း မ အား၊ လွတ် သွား ခွင့် ပေး ကြ မည့် အ ကြောင်း ယေ ရု ရှ လင် မြို့ သူ မြို့ သား တို့ နှင့် ဇေဒ ကိ မင်း ပ ဋိ ညာဉ် ပြု သည့် အ တိုင်း ဆက် လက် မ စေ စား ဘဲ၊
Burmese 2021
ယေ​ရု​ရှ​လင်​မြို့​သား အ​ပေါင်း​တို့​သည် အ​သီး​အ​သီး စေ​စား​သော ယု​ဒ​ညီ​အစ်​ကို​ချင်း၊
Burmese JBZV
ေယ​႐ု​ရွ​လင္​ၿမိဳ႕​သား အ​ေပါင္း​တို႔​သည္ အ​သီး​အ​သီး ေစ​စား​ေသာ ယု​ဒ​ညီ​အစ္​ကို​ခ်င္း၊
Burmese MCLZV
ေဇ​ဒ​ကိ​မင္း​ႏွင့္​ေယ​႐ု​ရွ​လင္​ၿမိဳ႕​သူ​ၿမိဳ႕​သား တို႔​သည္ ယု​ဒ​အ​မ်ိဳး​သား​အ​ခ်င္း​ခ်င္း​ကၽြန္ ေစ​စား​မွု​မ​ရွိ​ေစ​ရန္ ေဟ​ျဗဲ​ကၽြန္​ေယာက်ာ္း ကၽြန္​မိန္း​မ​တို႔​အား လြတ္​လပ္​ခြင့္​ေပး​ရန္ သ​ေဘာ​တူ​ညီ​ၾက​ေလ​သည္။
Burmese MSBU
ဇေဒကိ​မင်းကြီး​က ဂျေရုဆလင်​မြို့သား​အပေါင်း​တို့​နှင့်​ပဋိညာဉ်​ဖွဲ့​ပြီး ကျွန်ဘဝ​မှ​လွတ်မြောက်​ပြီ​ဟု ကြေညာ​ပြီးနောက်မှ ထာဝရဘုရား​၏​နှုတ်ကပတ်တော်​သည် ယေရမိ​ထံ ရောက်လာ​ပြန်​၏​။
Burmese MSBZ
ေဇဒကိ​မင္းႀကီး​က ေဂ်႐ုဆလင္​ၿမိဳ႕သား​အေပါင္း​တို႔​ႏွင့္​ပဋိညာဥ္​ဖြဲ႕​ၿပီး ကြၽန္ဘဝ​မွ​လြတ္ေျမာက္​ၿပီ​ဟု ေၾကညာ​ၿပီးေနာက္မွ ထာဝရဘုရား​၏​ႏႈတ္ကပတ္ေတာ္​သည္ ေယရမိ​ထံ ေရာက္လာ​ျပန္​၏​။