Jeremiah 35:10 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
အ​ကျွန်ုပ်​တို့​သည်​တဲ​ရှင်​များ​တွင်​နေ​ထိုင် ကြ​ပါ​သည်။ မိ​မိ​တို့​ဘိုး​ဘေး​ယော​န​ဒပ် ၏​ပ​ညတ်​ကို အ​ကြွင်း​မဲ့​လိုက်​နာ​ခဲ့​ကြ​ပါ ပြီ။-
Burmese 1835 Version Judson
တဲနှင့်သာ နေ၍ အကျွန်ုပ်တို့အမျိုး၏ အဘ ရေခပ်သား ယောနဒပ် မှာထားသမျှသော စကားကို နားထောင်လျက်၊ အဘယောနဒပ်မှာ ထားသမျှအတိုင်း ပြုကြပါပြီ။
Burmese 1928
တဲ ရှင် နှင့် သာ လျက်၊ အ ဘ ယော န ဒပ် မှာ ထား သ မျှ အ တိုင်း လိုက် နာ ပြု ကျင့် ကြ ပါ ၏။
Burmese 2021
တဲ​နှင့်​သာ​နေ၍ အ​ကျွန်ုပ်​တို့ အ​မျိုး၏​အ​ဘ ရေ​ခပ်​သား​ယော​န​ဒပ်​မှာ​ထား​သ​မျှ​သော စ​ကား​ကို နား​ထောင်​လျက်၊ အ​ဘ​ယော​န​ဒပ် မှာ​ထား​သ​မျှ​အ​တိုင်း ပြု​ကြ​ပါ​ပြီ။
Burmese JBZV
တဲ​ႏွင့္​သာ​ေန၍ အ​ကၽြန္ုပ္​တို႔ အ​မ်ိဳး၏​အ​ဘ ေရ​ခပ္​သား​ေယာ​န​ဒပ္​မွာ​ထား​သ​မၽွ​ေသာ စ​ကား​ကို နား​ေထာင္​လ်က္၊ အ​ဘ​ေယာ​န​ဒပ္ မွာ​ထား​သ​မၽွ​အ​တိုင္း ျပဳ​ၾက​ပါ​ၿပီ။
Burmese MCLZV
အ​ကၽြန္ုပ္​တို႔​သည္​တဲ​ရွင္​မ်ား​တြင္​ေန​ထိုင္ ၾက​ပါ​သည္။ မိ​မိ​တို႔​ဘိုး​ေဘး​ေယာ​န​ဒပ္ ၏​ပ​ညတ္​ကို အ​ႂကြင္း​မဲ့​လိုက္​နာ​ခဲ့​ၾက​ပါ ၿပီ။-
Burmese MSBU
အကျွန်ုပ်​တို့​သည် အကျွန်ုပ်​တို့​၏​ဘိုးဘေး​ယောနဒပ် မှာထား​သမျှ​အတိုင်း လိုက်နာ​ပြုကျင့်​၍ တဲ​များ​၌​သာ​နေထိုင်​ကြ​ပါ​၏​။
Burmese MSBZ
အကြၽႏ္ုပ္​တို႔​သည္ အကြၽႏ္ုပ္​တို႔​၏​ဘိုးေဘး​ေယာနဒပ္ မွာထား​သမွ်​အတိုင္း လိုက္နာ​ျပဳက်င့္​၍ တဲ​မ်ား​၌​သာ​ေနထိုင္​ၾက​ပါ​၏​။