Jeremiah 35:13 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Burmese 1835 Version Judson
ဣသရေလအမျိုး၏ဘုရားသခင်၊ ကောင်းကင် ဗိုလ်ခြေ အရှင်ထာဝရဘုရား မိန့်တော်မူသည်ကား၊ သင်သည်ယုဒပြည်သူ၊ ယေရှုရှလင်မြို့သားတို့ ရှိရာသို့ သွား၍၊ သင်တို့သည် ငါ့စကားကို နားထောင် အံ့သောငှါ ဆုံးမခြင်းကို မခံကြသလောဟု ထာဝရဘုရား မေးတော် မူ၏။
Burmese 1928
ဣ သ ရ လ လူ မျိုး ၏ ဘု ရား သ ခင်၊ ဗိုလ် ခြေ တို့ အ ရှင် ငါ ထာ ဝ ရ ဘု ရား က၊ ယု ဒ ပြည် သူ ယေ ရု ရှ လင် မြို့ သား တို့ ရှိ ရာ သို့ သွား ပြီး လျှင် ဗျာ ဒိတ် တော် ချက် များ ကို နား ထောင် ရန်၊ အ ဆုံး အ မ ကို မ နာ ယူ သ လော။
Burmese 2021
ဣ​သ​ရေ​လ​အ​မျိုး၏ ဘု​ရား​သ​ခင်၊ ကောင်း​ကင်​ဗိုလ်​ခြေ​အ​ရှင် ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား မိန့်​တော်​မူ​သည်​ကား၊ သင်​သည်​ယု​ဒ​ပြည်​သူ၊ ယေ​ရု​ရှ​လင်​မြို့​သား​တို့ ရှိ​ရာ​သို့ သွား၍၊ သင်​တို့​သည် ငါ့​စ​ကား​ကို​နား​ထောင်​အံ့​သော​ငှာ ဆုံး​မ​ခြင်း​ကို မ​ခံ​ကြ​သ​လော​ဟု ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား မေး​တော်​မူ၏။
Burmese JBZV
ဣ​သ​ေရ​လ​အ​မ်ိဳး၏ ဘု​ရား​သ​ခင္၊ ေကာင္း​ကင္​ဗိုလ္​ေျခ​အ​ရွင္ ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား မိန္႔​ေတာ္​မူ​သည္​ကား၊ သင္​သည္​ယု​ဒ​ျပည္​သူ၊ ေယ​႐ု​ရွ​လင္​ၿမိဳ႕​သား​တို႔ ရွိ​ရာ​သို႔ သြား၍၊ သင္​တို႔​သည္ ငါ့​စ​ကား​ကို​နား​ေထာင္​အံ့​ေသာ​ငွာ ဆုံး​မ​ျခင္း​ကို မ​ခံ​ၾက​သ​ေလာ​ဟု ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား ေမး​ေတာ္​မူ၏။
Burmese MSBU
“အစ္စရေး​လူမျိုး​၏​ဘုရားသခင် ကောင်းကင်​ဗိုလ်ခြေ​အရှင်​ထာဝရဘုရား​က သင်​သည် ယုဒ​ပြည်သူ ဂျေရုဆလင်​မြို့သား​တို့​ထံ​သွား​၍ သူ​တို့​အား ‘ထာဝရဘုရား​က ငါ​ဆုံးမပဲ့ပြင်​သော​စကား​ကို သင်​တို့​နား​မ​ထောင်​ကြ​။
Burmese MSBZ
“အစၥေရး​လူမ်ိဳး​၏​ဘုရားသခင္ ေကာင္းကင္​ဗိုလ္ေျခ​အရွင္​ထာဝရဘုရား​က သင္​သည္ ယုဒ​ျပည္သူ ေဂ်႐ုဆလင္​ၿမိဳ႕သား​တို႔​ထံ​သြား​၍ သူ​တို႔​အား ‘ထာဝရဘုရား​က ငါ​ဆုံးမပဲ့ျပင္​ေသာ​စကား​ကို သင္​တို႔​နား​မ​ေထာင္​ၾက​။