Jeremiah 37:18 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ထို​နောက်​ငါ​က``အ​ကျွန်ုပ်​သည်​အ​ရှင်​နှင့် အ​ရှင့်​မှူး​မတ်​များ​သို့​မ​ဟုတ်​ဤ​ပြည်​သူ တို့​ကို​အ​ဘယ်​သို့​ပြစ်​မှား​မိ​သ​ဖြင့် အ​ရှင် သည်​အ​ကျွန်ုပ်​အား​အ​ကျဉ်း​ချ​၍​ထား တော်​မူ​ပါ​သ​နည်း။-
Burmese 1835 Version Judson
တဖန်ယေရမိက၊ အကျွန်ုပ်သည် ကိုယ်တော်ကို ပြစ်မှားသလော။ ကိုယ်တော်၏ကျွန်တို့ကို ပြစ်မှား သလော။ ဤလူမျိုးကို ပြစ်မှားသလော။ အဘယ်မည် သောအပြစ်ကြောင့် အကျွန်ုပ်ကို လှောင်ထားကြသနည်း။
Burmese 1928
ဇေ ဒ ကိ မင်း ထံ မေ တ္တာ ရပ် ခံ သည် မှာ၊ ကျွန်ုပ် ကို ထောင် ကျ စေ ခြင်း ငှာ ဘု ရင် မင်း မှ စ ၍ ကျေး ကျွန် သင်း ပင်း နှင့် ဤ လူ မျိုး အား မည် သို့ ပြစ် မှား မိ ပါ သ နည်း။
Burmese 2021
တစ်​ဖန် ယေ​ရ​မိ​က၊ အ​ကျွန်ုပ်​သည် ကိုယ်​တော်​ကို ပြစ်​မှား​သ​လော။ ကိုယ်​တော်၏​ကျွန်​တို့​ကို ပြစ်​မှား​သ​လော။ ဤ​လူ​မျိုး​ကို ပြစ်​မှား​သ​လော။ အ​ဘယ်​မည်​သော​အ​ပြစ်​ကြောင့် အ​ကျွန်ုပ်​ကို လှောင်​ထား​ကြ​သ​နည်း။
Burmese JBZV
တစ္​ဖန္ ေယ​ရ​မိ​က၊ အ​ကၽြန္ုပ္​သည္ ကိုယ္​ေတာ္​ကို ျပစ္​မွား​သ​ေလာ။ ကိုယ္​ေတာ္၏​ကၽြန္​တို႔​ကို ျပစ္​မွား​သ​ေလာ။ ဤ​လူ​မ်ိဳး​ကို ျပစ္​မွား​သ​ေလာ။ အ​ဘယ္​မည္​ေသာ​အ​ျပစ္​ေၾကာင့္ အ​ကၽြန္ုပ္​ကို ေလွာင္​ထား​ၾက​သ​နည္း။
Burmese MCLZV
ထို​ေနာက္​ငါ​က``အ​ကၽြန္ုပ္​သည္​အ​ရွင္​ႏွင့္ အ​ရွင့္​မွူး​မတ္​မ်ား​သို႔​မ​ဟုတ္​ဤ​ျပည္​သူ တို႔​ကို​အ​ဘယ္​သို႔​ျပစ္​မွား​မိ​သ​ျဖင့္ အ​ရွင္ သည္​အ​ကၽြန္ုပ္​အား​အ​က်ဥ္း​ခ်​၍​ထား ေတာ္​မူ​ပါ​သ​နည္း။-
Burmese MSBU
ထို့ပြင် ယေရမိ​က ဇေဒကိ​မင်းကြီး​အား “​အကျွန်ုပ်​ကို ထောင်ချ​ရ​အောင် အကျွန်ုပ်​သည် မင်းကြီး​နှင့် မင်းကြီး​၏​အစေအပါး​များ​၊ ဤ​ပြည်သူပြည်သား​များ​ကို မည်သို့​ပြစ်မှား​မိ​သနည်း​။
Burmese MSBZ
ထို႔ျပင္ ေယရမိ​က ေဇဒကိ​မင္းႀကီး​အား “​အကြၽႏ္ုပ္​ကို ေထာင္ခ်​ရ​ေအာင္ အကြၽႏ္ုပ္​သည္ မင္းႀကီး​ႏွင့္ မင္းႀကီး​၏​အေစအပါး​မ်ား​၊ ဤ​ျပည္သူျပည္သား​မ်ား​ကို မည္သို႔​ျပစ္မွား​မိ​သနည္း​။