Jeremiah 38:12 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ထို​နောက်​ဧ​ဗ​ဒ​မေ​လက်​သည်​ငါ့​အား``သင့် အား​ကြိုး​များ​မ​ပွန်း​မ​ရှ​နိုင်​စေ​ရန် ဤ အ​ဝတ်​စုတ်​ကို​သင်​၏​ချိုင်း​အောက်​တွင်​ခံ ၍​ထား​လော့'' ဟု​ဆို​၏။ ငါ​သည်​ဤ​အ​တိုင်း ပြု​၏။-
Burmese 1835 Version Judson
ထိုအခါကုရှ အမျိုးသားဧဗဒမေလက်က၊ ဟောင်းနွမ်းသော ဤအဝတ်စုတ်တို့နှင့်သင်၏ လက်က တီးကြား၌ကြိုးကိုခုခံပါလော့ဟုဆိုသည်အတိုင်း ယေရမိ ပြုလေ၏။
Burmese 1928
ဤ အ ထည် စုတ် အ ဟောင်း အ နွမ်း များ ဖြင့် ပတ် ရစ် သော ကြိုး ကို၊ လက် က တီး ကြား တွင် လျှို တော် မူ ပါ ဟု လျှောက် ဆို သည့် အ တိုင်း၊
Burmese 2021
ထို​အ​ခါ​ကု​ရှ​အ​မျိုး​သား ဧ​ဗ​ဒ​မေ​လက်​က၊ ဟောင်း​နွမ်း​သော ဤ​အ​ဝတ်​စုတ်​တို့​နှင့် သင်၏​လက်​က​တီး​ကြား၌ ကြိုး​ကို​ခု​ခံ​ပါ​လော့​ဟု ဆို​သည်​အ​တိုင်း ယေ​ရ​မိ​ပြု​လေ၏။
Burmese JBZV
ထို​အ​ခါ​ကု​ရွ​အ​မ်ိဳး​သား ဧ​ဗ​ဒ​ေမ​လက္​က၊ ေဟာင္း​ႏြမ္း​ေသာ ဤ​အ​ဝတ္​စုတ္​တို႔​ႏွင့္ သင္၏​လက္​က​တီး​ၾကား၌ ႀကိဳး​ကို​ခု​ခံ​ပါ​ေလာ့​ဟု ဆို​သည္​အ​တိုင္း ေယ​ရ​မိ​ျပဳ​ေလ၏။
Burmese MCLZV
ထို​ေနာက္​ဧ​ဗ​ဒ​ေမ​လက္​သည္​ငါ့​အား``သင့္ အား​ႀကိဳး​မ်ား​မ​ပြန္း​မ​ရွ​နိုင္​ေစ​ရန္ ဤ အ​ဝတ္​စုတ္​ကို​သင္​၏​ခ်ိဳင္း​ေအာက္​တြင္​ခံ ၍​ထား​ေလာ့'' ဟု​ဆို​၏။ ငါ​သည္​ဤ​အ​တိုင္း ျပဳ​၏။-
Burmese MSBU
ထိုအခါ အီသီယိုးပီးယား​အမျိုးသား ဧဗဒမေလက်​က ယေရမိ​အား “​ဤ​အဝတ်ဟောင်း​အဝတ်စုတ်​တို့​ကို သင့်​ချိုင်း​နှင့် ကြိုး​အကြား​၌ ခံထား​လော့​”​ဟု ပြော​သည့်​အတိုင်း ယေရမိ​ပြု​လေ​၏​။
Burmese MSBZ
ထိုအခါ အီသီယိုးပီးယား​အမ်ိဳးသား ဧဗဒေမလက္​က ေယရမိ​အား “​ဤ​အဝတ္ေဟာင္း​အဝတ္စုတ္​တို႔​ကို သင့္​ခ်ိဳင္း​ႏွင့္ ႀကိဳး​အၾကား​၌ ခံထား​ေလာ့​”​ဟု ေျပာ​သည့္​အတိုင္း ေယရမိ​ျပဳ​ေလ​၏​။