Jeremiah 38:15 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ငါက``အကယ်၍အကျွန်ုပ်သည်မှန်ရာကို လျှောက်ထားပါမူ အရှင်သည်အကျွန်ုပ်အား ကွပ်မျက်ပါလိမ့်မည်။ အကျွန်ုပ်အကြံပေး လျှင်လည်းအရှင်ပမာဏပြုတော်မူလိမ့် မည်မဟုတ်ပါ'' ဟုလျှောက်ထား၏။
Burmese 1835 Version Judson
ယေရမိက၊ အကျွန်ုပ်လျှောက်လျှင်၊ အကျွန်ုပ်ကို မသတ်ဘဲအမှန်နေတော်မူမည်လော။ အကျွန်ုပ်သည် အကြံပေးလျှင်၊ အကျွန်ုပ်စကားကို နားထောင်တော်မူ မည်လောဟု ဇေဒကိကို မေးလျှောက်လေ၏။
Burmese 1928
ကျွန်ုပ် သည် ဘု ရင် မင်း အား ဖော် ပြ လျှင် သေ ဒဏ် ခတ် တော် မူ မည် မ ဟုတ် လော။ အ ကြံ ပေး လျှင် လည်း နား တော် ဝင် မည် မ ဟုတ် ပါ ဟု၊ ယေ ရ မိ တင် လျှောက် သ ဖြင့်၊
Burmese 2021
ယေရမိက၊ အကျွန်ုပ်လျှောက်လျှင်၊ အကျွန်ုပ်ကိုမသတ်ဘဲ အမှန်နေတော်မူမည်လော။ အကျွန်ုပ်သည် အကြံပေးလျှင်၊ အကျွန်ုပ်စကားကို နားထောင်တော်မူမည်လောဟု ဇေဒကိကို မေးလျှောက်လေ၏။
Burmese JBZV
ေယရမိက၊ အကၽြန္ုပ္ေလၽွာက္လၽွင္၊ အကၽြန္ုပ္ကိုမသတ္ဘဲ အမွန္ေနေတာ္မူမည္ေလာ။ အကၽြန္ုပ္သည္ အႀကံေပးလၽွင္၊ အကၽြန္ုပ္စကားကို နားေထာင္ေတာ္မူမည္ေလာဟု ေဇဒကိကို ေမးေလၽွာက္ေလ၏။
Burmese MCLZV
ငါက``အကယ္၍အကၽြန္ုပ္သည္မွန္ရာကို ေလၽွာက္ထားပါမူ အရွင္သည္အကၽြန္ုပ္အား ကြပ္မ်က္ပါလိမ့္မည္။ အကၽြန္ုပ္အႀကံေပး လၽွင္လည္းအရွင္ပမာဏျပဳေတာ္မူလိမ့္ မည္မဟုတ္ပါ'' ဟုေလၽွာက္ထား၏။
Burmese MSBU
ယေရမိကလည်း ဇေဒကိမင်းကြီးအား “အရှင်မင်းကြီး၊ အကျွန်ုပ်ဖြေလျှင် စင်စစ် အကျွန်ုပ်ကို မသတ်ဘဲနေမည်လော။ အကျွန်ုပ်အကြံပေးလျှင်လည်း အကျွန်ုပ်၏စကားကို အရှင်မင်းကြီး နားထောင်မည်မဟုတ်ပါ”ဟု လျှောက်လေ၏။
Burmese MSBZ
ေယရမိကလည္း ေဇဒကိမင္းႀကီးအား “အရွင္မင္းႀကီး၊ အကြၽႏ္ုပ္ေျဖလွ်င္ စင္စစ္ အကြၽႏ္ုပ္ကို မသတ္ဘဲေနမည္ေလာ။ အကြၽႏ္ုပ္အႀကံေပးလွ်င္လည္း အကြၽႏ္ုပ္၏စကားကို အရွင္မင္းႀကီး နားေထာင္မည္မဟုတ္ပါ”ဟု ေလွ်ာက္ေလ၏။