Jeremiah 38:4 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ထို​အ​ခါ​မှူး​မတ်​တို့​သည်​မင်း​ကြီး​အား``ဤ သူ​ကို​သုတ်​သင်​ပစ်​မှ​ဖြစ်​ပါ​မည်။ သူ​သည် ဤ​စ​ကား​များ​ကို​ပြော​ဆို​ခြင်း​အား​ဖြင့် မြို့​တွင်း​ရှိ​စစ်​သည်​သူ​ရဲ​တို့​အား​လျော့ စေ​ပါ​၏။ မြို့​ထဲ​တွင်​အ​ခြား​ကျန်​ရှိ​နေ​သေး သူ​အ​ပေါင်း​ကို​လည်း​ဤ​နည်း​အ​တိုင်း​ပင် ဖြစ်​စေ​ပါ​၏။ သူ​သည်​လူ​တို့​၏​ကောင်း​ကျိုး ကို​မ​ရှာ၊ ဆိုး​ကျိုး​ကို​သာ​လျှင်​ရှာ​ပါ​၏'' ဟု​လျှောက်​ထား​ကြ​၏။-
Burmese 1835 Version Judson
ထိုမှူးမတ်တို့သည် ရှင်ဘုရင်ထံသို့ဝင်၍၊ ဤသူ သည် ဤသို့သော စကားကိုပြောသဖြင့်၊ မြို့ထဲမှာ ကျန်ကြွင်းသေးသောစစ်သူရဲ အစရှိသော လူအပေါင်း တို့၏ လက်ကိုအားလျော့စေတတ်ပါ၏။ သူသည် ဤလူမျိုး ၏ အကျိုးကိုမပြုစုတတ်၊ ဖျက်ဆီးတတ်ပါ၏။ ထိုကြောင့်၊ သူ့ကိုကွပ်မျက်ပါမည်အကြောင်း အခွင့်တောင်းပန်ပါ၏ ဟု လျှောက်လျှင်၊
Burmese 1928
မှူး မတ် တို့ က၊ ဤ သူ သည် လူ မျိုး ချင်း တို့ အ ကျိုး ကို မ ရှာ၊ အ န္တ ရာယ် ကို သာ ရှာ ကြံ သည် နှင့် အ ညီ၊ ကြော် ငြာ သော စ ကား များ ဖြင့်၊ မြို့ တော် တွင် ကျန် သေး သော သူ ရဲ တို့ နှင့် မြို့ သား တို့ ကို လက် လျော့ စေ သည့် အ တွက် သေ ဒဏ် ပေး တော် မူ ပါ ဟု ဘု ရင် မင်း ထံ တင် လျှောက် ကြ သော်၊
Burmese 2021
ထို​မှူး​မတ်​တို့​သည် ရှင်​ဘု​ရင်​ထံ​သို့​ဝင်၍၊ ဤ​သူ​သည် ဤ​သို့​သော​စ​ကား​ကို​ပြော​သ​ဖြင့်၊ မြို့​ထဲ​မှာ ကျန်​ကြွင်း​သေး​သော စစ်​သူ​ရဲ​အ​စ​ရှိ​သော လူ​အ​ပေါင်း​တို့၏​လက်​ကို အား​လျော့​စေ​တတ်​ပါ၏။ သူ​သည် ဤ​လူ​မျိုး၏​အ​ကျိုး​ကို မ​ပြု​စု​တတ်၊ ဖျက်​ဆီး​တတ်​ပါ၏။ ထို​ကြောင့်၊ သူ့​ကို ကွပ်​မျက်​ပါ​မည်​အ​ကြောင်း အ​ခွင့်​တောင်း​ပန်​ပါ၏​ဟု လျှောက်​လျှင်၊
Burmese JBZV
ထို​မွူး​မတ္​တို႔​သည္ ရွင္​ဘု​ရင္​ထံ​သို႔​ဝင္၍၊ ဤ​သူ​သည္ ဤ​သို႔​ေသာ​စ​ကား​ကို​ေျပာ​သ​ျဖင့္၊ ၿမိဳ႕​ထဲ​မွာ က်န္​ႂကြင္း​ေသး​ေသာ စစ္​သူ​ရဲ​အ​စ​ရွိ​ေသာ လူ​အ​ေပါင္း​တို႔၏​လက္​ကို အား​ေလ်ာ့​ေစ​တတ္​ပါ၏။ သူ​သည္ ဤ​လူ​မ်ိဳး၏​အ​က်ိဳး​ကို မ​ျပဳ​စု​တတ္၊ ဖ်က္​ဆီး​တတ္​ပါ၏။ ထို​ေၾကာင့္၊ သူ႔​ကို ကြပ္​မ်က္​ပါ​မည္​အ​ေၾကာင္း အ​ခြင့္​ေတာင္း​ပန္​ပါ၏​ဟု ေလၽွာက္​လၽွင္၊
Burmese MCLZV
ထို​အ​ခါ​မွူး​မတ္​တို႔​သည္​မင္း​ႀကီး​အား``ဤ သူ​ကို​သုတ္​သင္​ပစ္​မွ​ျဖစ္​ပါ​မည္။ သူ​သည္ ဤ​စ​ကား​မ်ား​ကို​ေျပာ​ဆို​ျခင္း​အား​ျဖင့္ ၿမိဳ႕​တြင္း​ရွိ​စစ္​သည္​သူ​ရဲ​တို႔​အား​ေလ်ာ့ ေစ​ပါ​၏။ ၿမိဳ႕​ထဲ​တြင္​အ​ျခား​က်န္​ရွိ​ေန​ေသး သူ​အ​ေပါင္း​ကို​လည္း​ဤ​နည္း​အ​တိုင္း​ပင္ ျဖစ္​ေစ​ပါ​၏။ သူ​သည္​လူ​တို႔​၏​ေကာင္း​က်ိဳး ကို​မ​ရွာ၊ ဆိုး​က်ိဳး​ကို​သာ​လၽွင္​ရွာ​ပါ​၏'' ဟု​ေလၽွာက္​ထား​ၾက​၏။-
Burmese MSBU
ထိုအခါ မှူးမတ်​တို့​က ရှင်ဘုရင်​အား “​ဤ​သူ သေ​သင့်​ပါ​၏​။ သူ​ပြော​သော​စကား​အားဖြင့် ဤ​မြို့​၌​ကျန်ခဲ့​သော စစ်သည်​တို့​နှင့်​လူ​အပေါင်း​တို့​ကို စိတ်အားလျော့​စေ​ပါ​ပြီ​။ သူ​သည် ဤ​လူမျိုး​ငြိမ်းချမ်း​ဖို့​ထက် ဘေးအန္တရာယ်​ပြု​ဖို့​ကို​သာ ရှာကြံ​ပါ​ပြီ​”​ဟု လျှောက်​ကြ​၏​။
Burmese MSBZ
ထိုအခါ မႉးမတ္​တို႔​က ရွင္ဘုရင္​အား “​ဤ​သူ ေသ​သင့္​ပါ​၏​။ သူ​ေျပာ​ေသာ​စကား​အားျဖင့္ ဤ​ၿမိဳ႕​၌​က်န္ခဲ့​ေသာ စစ္သည္​တို႔​ႏွင့္​လူ​အေပါင္း​တို႔​ကို စိတ္အားေလ်ာ့​ေစ​ပါ​ၿပီ​။ သူ​သည္ ဤ​လူမ်ိဳး​ၿငိမ္းခ်မ္း​ဖို႔​ထက္ ေဘးအႏၲရာယ္​ျပဳ​ဖို႔​ကို​သာ ရွာႀကံ​ပါ​ၿပီ​”​ဟု ေလွ်ာက္​ၾက​၏​။