Jeremiah 38:7 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
သို့​ရာ​တွင်​နန်း​တော်​အ​မှု​ထမ်း​ဆူ​ဒန်​အ​မျိုး သား​မိန်း​မ​စိုး​ဧ​ဗ​ဒ​မေ​လက်​သည် ဤ​သို့​ထို သူ​တို့​က​ရေ​တွင်း​ထဲ​သို့​ချ​လိုက်​ကြောင်း​ကို ကြား​သိ​သွား​လေ​သည်။ ထို​အ​ချိန်​၌​မင်း​ကြီး သည်​ဗင်္ယာ​မိန်​တံ​ခါး​အ​နီး​တွင်​ညီ​လာ​ခံ လျက်​နေ​၏။-
Burmese 1835 Version Judson
ထိုသို့ယေရမိကို မြေတွင်း၌ ချထားကြောင်းကို နန်းတော်အရာရှိဖြစ်သောသူ၊ ကုရှအမျိုးသား ဧဗဒ မေလက်သည် ကြားသိသောအခါ၊ ရှင်ဘုရင်သည် ဗင်္ယာမိန်တံခါးဝ၌ ထိုင်နေတော်မူစဉ်တွင်၊
Burmese 1928
ထို နောက် နန်း တော် မိန်း မ စိုး တစ် ဦး ဖြစ် သူ၊ ကု ရှ ပြည် သား ဧ ဗ ဒ မေ လက် သည် ယေ ရိ မိ ကို၊ ထို တွင်း ၌ ချထား ကြ ကြောင်း ကြား သိ လျှင် နန်း တော် မှ ထွက် ၍ ဗင်္ယာ မိန် တံ ခါး ဝ တွင် စံ နေ သော ဘု ရင် မင်း ထံ၊
Burmese 2021
ထို​သို့ ယေ​ရ​မိ​ကို မြေ​တွင်း၌ ချ​ထား​ကြောင်း​ကို နန်း​တော်​အ​ရာ​ရှိ​ဖြစ်​သော​သူ၊ ကု​ရှ​အ​မျိုး​သား ဧ​ဗ​ဒ​မေ​လက်​သည် ကြား​သိ​သော​အ​ခါ၊ ရှင်​ဘု​ရင်​သည် ဗင်္ယာ​မိန်​တံ​ခါး​ဝ၌ ထိုင်​နေ​တော်​မူ​စဉ်​တွင်၊
Burmese JBZV
ထို​သို႔ ေယ​ရ​မိ​ကို ေျမ​တြင္း၌ ခ်​ထား​ေၾကာင္း​ကို နန္း​ေတာ္​အ​ရာ​ရွိ​ျဖစ္​ေသာ​သူ၊ ကု​ရွ​အ​မ်ိဳး​သား ဧ​ဗ​ဒ​ေမ​လက္​သည္ ၾကား​သိ​ေသာ​အ​ခါ၊ ရွင္​ဘု​ရင္​သည္ ဗယၤာ​မိန္​တံ​ခါး​ဝ၌ ထိုင္​ေန​ေတာ္​မူ​စဥ္​တြင္၊
Burmese MCLZV
သို႔​ရာ​တြင္​နန္း​ေတာ္​အ​မွု​ထမ္း​ဆူ​ဒန္​အ​မ်ိဳး သား​မိန္း​မ​စိုး​ဧ​ဗ​ဒ​ေမ​လက္​သည္ ဤ​သို႔​ထို သူ​တို႔​က​ေရ​တြင္း​ထဲ​သို႔​ခ်​လိုက္​ေၾကာင္း​ကို ၾကား​သိ​သြား​ေလ​သည္။ ထို​အ​ခ်ိန္​၌​မင္း​ႀကီး သည္​ဗယၤာ​မိန္​တံ​ခါး​အ​နီး​တြင္​ညီ​လာ​ခံ လ်က္​ေန​၏။-
Burmese MSBU
ယေရမိ​အား ရေတွင်း​ထဲသို့ ပစ်ချ​ကြောင်း​ကို ဘုရင့်​နန်းတော်​ရှိ အီသီယိုးပီးယား​အမျိုးသား မိန်းမစိုး ဧဗဒမေလက်​ကြားသိ​လျှင် ဗင်္ယာမိန်​တံခါး​၌ ရှင်ဘုရင်​ထိုင်​နေ​စဉ်
Burmese MSBZ
ေယရမိ​အား ေရတြင္း​ထဲသို႔ ပစ္ခ်​ေၾကာင္း​ကို ဘုရင့္​နန္းေတာ္​ရွိ အီသီယိုးပီးယား​အမ်ိဳးသား မိန္းမစိုး ဧဗဒေမလက္​ၾကားသိ​လွ်င္ ဗယၤာမိန္​တံခါး​၌ ရွင္ဘုရင္​ထိုင္​ေန​စဥ္