Jeremiah 39:8 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ဤ​အ​တော​အ​တွင်း​၌​ဗာ​ဗု​လုန်​အ​မျိုး သား​တို့​သည် ဘု​ရင့်​နန်း​တော်​နှင့်​ပြည်​သူ တို့​၏​အိမ်​များ​ကို​မီး​ရှို့​ကာ​ယေရု​ရှ​လင် မြို့​ရိုး​တို့​ကို​ဖြို​ချ​ကြ​၏။-
Burmese 1835 Version Judson
ခါလဒဲလူတို့သည်လည်း၊ နန်းတော်နှင့် ဆင်းရဲ သားအိမ်တို့ကို မီးရှို့၍၊ မြို့ရိုးကို ဖြိုဖျက်ကြ၏။
Burmese 1928
ခါ လ ဒဲ တပ် သား တို့ လည်း နန်း တော် မှ စ သော မြို့ သူ မြို့ သား တို့၏ အိမ် များ ကို မီး တိုက်၍၊ ယေ ရု ရှ လင် မြို့ ရိုး ကို ဖြို ဖျက် ကြ ပြီး နောက်၊
Burmese 2021
ခါ​လ​ဒဲ​လူ​တို့​သည်​လည်း၊ နန်း​တော်​နှင့် ဆင်း​ရဲ​သား​အိမ်​တို့​ကို မီး​ရှို့၍၊ မြို့​ရိုး​ကို ဖြို​ဖျက်​ကြ၏။
Burmese JBZV
ခါ​လ​ဒဲ​လူ​တို႔​သည္​လည္း၊ နန္း​ေတာ္​ႏွင့္ ဆင္း​ရဲ​သား​အိမ္​တို႔​ကို မီး​ရွို႔၍၊ ၿမိဳ႕​ရိုး​ကို ၿဖိဳ​ဖ်က္​ၾက၏။
Burmese MCLZV
ဤ​အ​ေတာ​အ​တြင္း​၌​ဗာ​ဗု​လုန္​အ​မ်ိဳး သား​တို႔​သည္ ဘု​ရင့္​နန္း​ေတာ္​ႏွင့္​ျပည္​သူ တို႔​၏​အိမ္​မ်ား​ကို​မီး​ရွို႔​ကာ​ေယ႐ု​ရွ​လင္ ၿမိဳ႕​ရိုး​တို႔​ကို​ၿဖိဳ​ခ်​ၾက​၏။-
Burmese MSBU
ခါလဒဲ​စစ်သည်​တို့​သည် ဘုရင့်​နန်းတော်​နှင့် လူနေအိမ်​တို့​ကို​မီး​ရှို့​ပြီး ဂျေရုဆလင်​မြို့ရိုး​ကို​လည်း ဖြိုဖျက်​ကြ​၏​။
Burmese MSBZ
ခါလဒဲ​စစ္သည္​တို႔​သည္ ဘုရင့္​နန္းေတာ္​ႏွင့္ လူေနအိမ္​တို႔​ကို​မီးရႈိ႕​ၿပီး ေဂ်႐ုဆလင္​ၿမိဳ႕႐ိုး​ကို​လည္း ၿဖိဳဖ်က္​ၾက​၏​။