Jeremiah 4:18 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
အို ယု​ဒ​ပြည်၊ သင်​သည်​မိ​မိ​နေ​ထိုင်​ပြု​ကျင့်​ပုံ များ​အား​ဖြင့် ဤ​အ​မှု​အ​ရာ​တို့​ကို​ဖြစ်​ပွား စေ​လေ​ပြီ။ သင်​၏​စိတ်​နှ​လုံး​ကို​ဋ္ဌား​နှင့်​ထိုး လိုက်​ဘိ​သ​ကဲ့​သို့ သင်​သည်​မိ​မိ​၏​အ​ပြစ် ကြောင့်​ဤ​ဝေ​ဒ​နာ​ကို​ခံ​ရ​၏။
Burmese 1835 Version Judson
သင်လိုက်သောထုံးစံနှင့် သင်ကျင့်သော အကျင့် တို့သည် သင့်အပေါ်မှာ ဤအမှုကို သက်ရောက်စေပြီ။ သင်သည် ထိုသို့သော အမှုနှင့် တွေ့၍ ခါးစပ်သောစိတ်၊ နာကြည်းသော စိတ်ရှိရာ၏ဟု ထာဝရဘုရား မိန့်တော် မူ၏။
Burmese 1928
ကိုယ့် အ လေ့ အ လာ အ ပြု အ ကျင့် များ ကြောင့်၊ ထို သို့ ခံ ရ၏။ ကိုယ့် ဆိုး သွမ်း ခြင်း အ ကျိုး မှာ၊ နှ လုံး ထိ ခိုက် ရာ၊ နစ် နာ ရာ ဖြစ် လှ သည် တ ကား။
Burmese 2021
သင်​လိုက်​သော​ထုံး​စံ​နှင့် သင်​ကျင့်​သော အ​ကျင့်​တို့​သည် သင့်​အ​ပေါ်​မှာ ဤ​အ​မှု​ကို သက်​ရောက်​စေ​ပြီ။ သင်​သည် ထို​သို့​သော​အ​မှု​နှင့်​တွေ့၍ ခါး​စပ်​သော​စိတ်၊ နာ​ကြည်း​သော​စိတ်​ရှိ​ရာ၏​ဟု ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား မိန့်​တော်​မူ၏။
Burmese JBZV
သင္​လိုက္​ေသာ​ထုံး​စံ​ႏွင့္ သင္​က်င့္​ေသာ အ​က်င့္​တို႔​သည္ သင့္​အ​ေပၚ​မွာ ဤ​အ​မွု​ကို သက္​ေရာက္​ေစ​ၿပီ။ သင္​သည္ ထို​သို႔​ေသာ​အ​မွု​ႏွင့္​ေတြ႕၍ ခါး​စပ္​ေသာ​စိတ္၊ နာ​ၾကည္း​ေသာ​စိတ္​ရွိ​ရာ၏​ဟု ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား မိန္႔​ေတာ္​မူ၏။
Burmese MCLZV
အို ယု​ဒ​ျပည္၊ သင္​သည္​မိ​မိ​ေန​ထိုင္​ျပဳ​က်င့္​ပုံ မ်ား​အား​ျဖင့္ ဤ​အ​မွု​အ​ရာ​တို႔​ကို​ျဖစ္​ပြား ေစ​ေလ​ၿပီ။ သင္​၏​စိတ္​ႏွ​လုံး​ကို​ဓား​ႏွင့္​ထိုး လိုက္​ဘိ​သ​ကဲ့​သို႔ သင္​သည္​မိ​မိ​၏​အ​ျပစ္ ေၾကာင့္​ဤ​ေဝ​ဒ​နာ​ကို​ခံ​ရ​၏။
Burmese MSBU
သင်​၏​အပြုအမူ​၊ အကျင့်အကြံ​တို့​ကြောင့် ဤ​အမှု​တို့​သည် သင့်​အပေါ် ကျရောက်​လေ​ပြီ​။ ဤသည်ကား သင်​၏​ဆိုးညစ်မှု​ပေတည်း​။ မည်မျှ ခါးသီး​သနည်း​။ မည်မျှ စိတ်​နာကျင်ဖွယ်​ကောင်း​သနည်း​။
Burmese MSBZ
သင္​၏​အျပဳအမူ​၊ အက်င့္အႀကံ​တို႔​ေၾကာင့္ ဤ​အမႈ​တို႔​သည္ သင့္​အေပၚ က်ေရာက္​ေလ​ၿပီ​။ ဤသည္ကား သင္​၏​ဆိုးညစ္မႈ​ေပတည္း​။ မည္မွ် ခါးသီး​သနည္း​။ မည္မွ် စိတ္​နာက်င္ဖြယ္​ေကာင္း​သနည္း​။