Jeremiah 4:18 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Burmese (BCL) (Common Language Bible)
အို ယုဒပြည်၊ သင်သည်မိမိနေထိုင်ပြုကျင့်ပုံ များအားဖြင့် ဤအမှုအရာတို့ကိုဖြစ်ပွား စေလေပြီ။ သင်၏စိတ်နှလုံးကိုဋ္ဌားနှင့်ထိုး လိုက်ဘိသကဲ့သို့ သင်သည်မိမိ၏အပြစ် ကြောင့်ဤဝေဒနာကိုခံရ၏။
Burmese 1835 Version Judson
သင်လိုက်သောထုံးစံနှင့် သင်ကျင့်သော အကျင့် တို့သည် သင့်အပေါ်မှာ ဤအမှုကို သက်ရောက်စေပြီ။ သင်သည် ထိုသို့သော အမှုနှင့် တွေ့၍ ခါးစပ်သောစိတ်၊ နာကြည်းသော စိတ်ရှိရာ၏ဟု ထာဝရဘုရား မိန့်တော် မူ၏။
Burmese 1928
ကိုယ့် အ လေ့ အ လာ အ ပြု အ ကျင့် များ ကြောင့်၊ ထို သို့ ခံ ရ၏။ ကိုယ့် ဆိုး သွမ်း ခြင်း အ ကျိုး မှာ၊ နှ လုံး ထိ ခိုက် ရာ၊ နစ် နာ ရာ ဖြစ် လှ သည် တ ကား။
Burmese 2021
သင်လိုက်သောထုံးစံနှင့် သင်ကျင့်သော အကျင့်တို့သည် သင့်အပေါ်မှာ ဤအမှုကို သက်ရောက်စေပြီ။ သင်သည် ထိုသို့သောအမှုနှင့်တွေ့၍ ခါးစပ်သောစိတ်၊ နာကြည်းသောစိတ်ရှိရာ၏ဟု ထာဝရဘုရား မိန့်တော်မူ၏။
Burmese JBZV
သင္လိုက္ေသာထုံးစံႏွင့္ သင္က်င့္ေသာ အက်င့္တို႔သည္ သင့္အေပၚမွာ ဤအမွုကို သက္ေရာက္ေစၿပီ။ သင္သည္ ထိုသို႔ေသာအမွုႏွင့္ေတြ႕၍ ခါးစပ္ေသာစိတ္၊ နာၾကည္းေသာစိတ္ရွိရာ၏ဟု ထာဝရဘုရား မိန္႔ေတာ္မူ၏။
Burmese MCLZV
အို ယုဒျပည္၊ သင္သည္မိမိေနထိုင္ျပဳက်င့္ပုံ မ်ားအားျဖင့္ ဤအမွုအရာတို႔ကိုျဖစ္ပြား ေစေလၿပီ။ သင္၏စိတ္ႏွလုံးကိုဓားႏွင့္ထိုး လိုက္ဘိသကဲ့သို႔ သင္သည္မိမိ၏အျပစ္ ေၾကာင့္ဤေဝဒနာကိုခံရ၏။
Burmese MSBU
သင်၏အပြုအမူ၊ အကျင့်အကြံတို့ကြောင့် ဤအမှုတို့သည် သင့်အပေါ် ကျရောက်လေပြီ။ ဤသည်ကား သင်၏ဆိုးညစ်မှုပေတည်း။ မည်မျှ ခါးသီးသနည်း။ မည်မျှ စိတ်နာကျင်ဖွယ်ကောင်းသနည်း။
Burmese MSBZ
သင္၏အျပဳအမူ၊ အက်င့္အႀကံတို႔ေၾကာင့္ ဤအမႈတို႔သည္ သင့္အေပၚ က်ေရာက္ေလၿပီ။ ဤသည္ကား သင္၏ဆိုးညစ္မႈေပတည္း။ မည္မွ် ခါးသီးသနည္း။ မည္မွ် စိတ္နာက်င္ဖြယ္ေကာင္းသနည္း။