Jeremiah 4:26 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား​၏​ပြင်း​ထန်​သော​အ​မျက် တော် အ​ရှိန်​ကြောင့် မြေ​သြ​ဇာ​ကောင်း​သော​ပြည်​သည်​သဲ​ကန္တာ​ရ ဖြစ်​လျက်၊ မြို့​များ​သည်​လည်း​ယို​ယွင်း​ပျက်​စီး​၍​နေ​လေ​ပြီ။
Burmese 1835 Version Judson
ငါကြည့်ရှု၍ ဝပြောသော ပြည်သည် တောဖြစ် လေပြီ။ မြို့များတို့သည် ပြိုပျက်လျက်ရှိကြ၏။ ထာဝရ ဘုရားရှေ့၊ ပြင်းစွာသော အမျက်တော်ရှေ့၌ ထိုသို့သော အခြင်းအရာတို့သည် ဖြစ်ရကြ၏။
Burmese 1928
ငါ ရှု မြင် ရ သေး လျက်၊ ခြံ ဥ ယျာဉ် သည်၊ တော ဖြစ်၍ မြို့ ရွာ ဟူ သ မျှ လည်း၊ ထာ ဝ ရ ဘု ရား၏ အ မျက် တော် ရှိန် ကြောင့်၊ မျက် မှောက် တော် တွင် ပြို ပျက် လျက် ရှိ သည် တ ကား။
Burmese 2021
ငါ​ကြည့်​ရှု၍ ဝ​ပြော​သော​ပြည်​သည် တော​ဖြစ်​လေ​ပြီ။ မြို့​များ​တို့​သည် ပြို​ပျက်​လျက် ရှိ​ကြ၏။ ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား​ရှေ့၊ ပြင်း​စွာ​သော အ​မျက်​တော်​ရှေ့၌ ထို​သို့​သော​အ​ခြင်း​အ​ရာ​တို့​သည် ဖြစ်​ရ​ကြ၏။
Burmese JBZV
ငါ​ၾကည့္​ရွု၍ ဝ​ေျပာ​ေသာ​ျပည္​သည္ ေတာ​ျဖစ္​ေလ​ၿပီ။ ၿမိဳ႕​မ်ား​တို႔​သည္ ၿပိဳ​ပ်က္​လ်က္ ရွိ​ၾက၏။ ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား​ေရွ႕၊ ျပင္း​စြာ​ေသာ အ​မ်က္​ေတာ္​ေရွ႕၌ ထို​သို႔​ေသာ​အ​ျခင္း​အ​ရာ​တို႔​သည္ ျဖစ္​ရ​ၾက၏။
Burmese MCLZV
ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား​၏​ျပင္း​ထန္​ေသာ​အ​မ်က္ ေတာ္ အ​ရွိန္​ေၾကာင့္ ေျမ​ၾသ​ဇာ​ေကာင္း​ေသာ​ျပည္​သည္​သဲ​ကႏၲာ​ရ ျဖစ္​လ်က္၊ ၿမိဳ႕​မ်ား​သည္​လည္း​ယို​ယြင္း​ပ်က္​စီး​၍​ေန​ေလ​ၿပီ။
Burmese MSBU
ငါ​ကြည့်​လိုက်​သော် သီးနှံ​ဖြစ်ထွန်း​သော​မြေ​တို့​သည် တောကန္တာရ​ဖြစ်​လေ​ပြီ​။ ထာဝရဘုရား​ရှေ့​၊ ပြင်းထန်​သော​အမျက်​တော်​ရှေ့​၌ မြို့​အားလုံး ပြိုပျက်​သွား​လေ​ပြီ​။
Burmese MSBZ
ငါ​ၾကည့္​လိုက္​ေသာ္ သီးႏွံ​ျဖစ္ထြန္း​ေသာ​ေျမ​တို႔​သည္ ေတာကႏၲာရ​ျဖစ္​ေလ​ၿပီ​။ ထာဝရဘုရား​ေရွ႕​၊ ျပင္းထန္​ေသာ​အမ်က္​ေတာ္​ေရွ႕​၌ ၿမိဳ႕​အားလုံး ၿပိဳပ်က္​သြား​ေလ​ၿပီ​။