Jeremiah 42:15 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Burmese (BCL) (Common Language Bible)
အကယ်၍ဤသို့သင်တို့ဆိုကြပါမူ ဣသ ရေလအမျိုးသားတို့၏ဘုရားသခင် ထာဝရဘုရားက`သင်တို့သည်အီဂျစ် ပြည်သို့သွားရောက်နေထိုင်ရန်သန္နိဋ္ဌာန် ချမှတ်ထားကြပါလျှင်၊-
Burmese 1835 Version Judson
ကျန်ကြွင်းသော ယုဒအမျိုးသားတို့၊ ထာဝရ ဘုရား၏အမိန့်တော်ကို ကြားကြလော့။ ဣသရေလ အမျိုး၏ ဘုရားသခင်၊ ကောင်းကင်ဗိုလ်ခြေအရှင် ထာဝရ ဘုရားမိန့်တော်မူသည်ကား၊ သင်တို့သည် အဲဂုတ္တုပြည်သို့ သွားခြင်းငှါ ကျပ်ကျပ်မျက်နှာပြုလျက်၊ ထိုပြည်သို့အမှန်သွား၍ တည်းခိုလျှင်၊
Burmese 1928
အို ယု ဒ လူ မျိုး အ ကြွင်း အ ကျန် တို့၊ ထာ ဝ ရ ဘု ရား ၏ ဗျာ ဒိတ် တော် ကို နား ထောင် ကြ ဦး။ ဗိုလ် ခြေ တို့ အ ရှင် ထာ ဝ ရ ဘု ရား၊ ဣ သ ရေ လ လူ မျိုး ၏ ဘု ရား သ ခင် က၊ အိ ဂျစ် ပြည် သို့ မျက် နှာ မူ မြဲ မူ လျက်၊ ဝင် ရောက် တည်း ခို ကြ လျှင်၊ ကြောက် သော သ တ္တ န္တ ရ ကပ် သည်၊
Burmese 2021
ကျန်ကြွင်းသော ယုဒအမျိုးသားတို့၊ ထာဝရဘုရား၏အမိန့်တော်ကို ကြားကြလော့။ ဣသရေလအမျိုး၏ ဘုရားသခင်၊ ကောင်းကင်ဗိုလ်ခြေအရှင် ထာ၀ရဘုရားမိန့်တော်မူသည်ကား၊ သင်တို့သည် အဲဂုတ္တုပြည်သို့ သွားခြင်းငှာ ကျပ်ကျပ် မျက်နှာပြုလျက်၊ ထိုပြည်သို့ အမှန်သွား၍ တည်းခိုလျှင်၊
Burmese JBZV
က်န္ႂကြင္းေသာ ယုဒအမ်ိဳးသားတို႔၊ ထာဝရဘုရား၏အမိန႔္ေတာ္ကို ၾကားၾကေလာ့။ ဣသေရလအမ်ိဳး၏ ဘုရားသခင္၊ ေကာင္းကင္ဗိုလ္ေျခအရွင္ ထာ၀ရဘုရားမိန႔္ေတာ္မူသည္ကား၊ သင္တို႔သည္ အဲဂုတၱဳျပည္သို႔ သြားျခင္းငွာ က်ပ္က်ပ္ မ်က္ႏွာျပဳလ်က္၊ ထိုျပည္သို႔ အမွန္သြား၍ တည္းခိုလၽွင္၊
Burmese MCLZV
အကယ္၍ဤသို႔သင္တို႔ဆိုၾကပါမူ ဣသ ေရလအမ်ိဳးသားတို႔၏ဘုရားသခင္ ထာဝရဘုရားက`သင္တို႔သည္အီဂ်စ္ ျပည္သို႔သြားေရာက္ေနထိုင္ရန္သႏၷိ႒ာန္ ခ်မွတ္ထားၾကပါလၽွင္၊-
Burmese MSBU
ကြွင်းကျန်သောယုဒအမျိုးတို့၊ ထာဝရဘုရား၏စကားတော်ကို နားထောင်ကြလော့။ အစ္စရေးလူမျိုး၏ဘုရားသခင် ကောင်းကင်ဗိုလ်ခြေအရှင်ထာဝရဘုရားက ‘သင်တို့သည် အီဂျစ်ပြည်သို့သွားရန် စိတ်အားပြင်းပြမည်ဆိုလျှင်၊ ထိုပြည်၌ပင် သွားရောက်နေထိုင်မည်ဆိုလျှင်
Burmese MSBZ
ႂကြင္းက်န္ေသာယုဒအမ်ိဳးတို႔၊ ထာဝရဘုရား၏စကားေတာ္ကို နားေထာင္ၾကေလာ့။ အစၥေရးလူမ်ိဳး၏ဘုရားသခင္ ေကာင္းကင္ဗိုလ္ေျခအရွင္ထာဝရဘုရားက ‘သင္တို႔သည္ အီဂ်စ္ျပည္သို႔သြားရန္ စိတ္အားျပင္းျပမည္ဆိုလွ်င္၊ ထိုျပည္၌ပင္ သြားေရာက္ေနထိုင္မည္ဆိုလွ်င္