Jeremiah 42:20 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Burmese (BCL) (Common Language Bible)
သင်တို့သည်အမှားကြီးမှားလျက်နေကြ ကြောင်း ယခုသင်တို့အားငါသတိပေး၏။ သင်တို့သည်`အကျွန်ုပ်တို့အတွက်ဘုရားသခင်ထာဝရဘုရားထံတော်သို့ဆုတောင်း ပတ္ထနာပြုပါ။ ကိုယ်တော်နှင့်မိန့်မှာတော်မူ သမျှကိုလည်းအကျွန်ုပ်တို့အားပြန်လည် ပြောကြားပါ။ အကျွန်ုပ်တို့သည်ကိုယ်တော် ရှင်မိန့်မှာတော်မူသည်အတိုင်းပြုပါမည်' ဟုဆို၍ငါ့အားသင်တို့၏ဘုရားသခင် ထာဝရဘုရားထံတော်သို့စေလွှတ်ခဲ့ ကြ၏။-
Burmese 1835 Version Judson
အကယ်စင်စစ်သင်တို့က၊ အကျွန်ုပ်တို့၏ ဘုရားသခင်ထာဝရဘုရားအား အကျွန်ုပ်တို့အဘို့ ဆုတောင်းပါလော့။ အကျွန်ုပ်တို့၏ ဘုရားသခင်ထာဝရဘုရား မိန့်တော်မူသမျှတို့ကို ကြားပြောပါလော့။ အကျွန်ုပ်တို့သည် နားထောင်ပါ မည်ဟုဆို၍၊ ငါ့ကိုသင်တို့၏ ဘုရားသခင် ထာဝရဘုရားထံတော်သို့ စေလွှတ်သောအခါ၊ ကိုယ်စိတ်ကိုကိုယ် လှည့်စားကြပြီ။
Burmese 1928
သင် တို့ သည်၊ ကိုယ့် ဘု ရား သ ခင် ထာ ဝ ရ ဘု ရား ထံ၊ ငါ့ ကို တောင်း လျှောက် စေ လျက်၊ ကျွန် တော် တို့ အ ဖို့၊ ကျွန် တော် တို့ ဘုရား သ ခင် ထာ ဝ ရ ဘု ရား ထံ တောင်း လျှောက် ပါ။ ကျွန် တော် တို့ ဘု ရား သ ခင် ထာ ဝ ရ ဘု ရား မိန့် မှာ တော် မူ သ မျှ အ တိုင်း ဖော် ပြ လျှင်၊ လိုက် နာ ပါ မည် ဟု ဝန် ခံ ကြ သည် နှင့် အ ညီ၊ ယ နေ့ ငါ ဖော် ပြ သော် လည်း၊ ငါ့ အား ဖြင့် သင် တို့ ဘု ရား သ ခင် ထာ ဝ ရ ဘု ရား ပေး တော် မူ လေ ရာ ရာ၊ ဗျာ ဒိတ် တော် သံ ကို နား မ ထောင် သည့် အ တွက်၊ လမ်း လွဲ၍ အ သက် အ န္တ ရာယ် ရှာ ရာ ရောက် ကြ ပြီ။
Burmese 2021
အကယ်စင်စစ် သင်တို့က၊ အကျွန်ုပ်တို့၏ ဘုရားသခင်ထာဝရဘုရားအား အကျွန်ုပ်တို့အဖို့ ဆုတောင်းပါလော့။ အကျွန်ုပ်တို့၏ ဘုရားသခင်ထာဝရဘုရား မိန့်တော်မူသမျှတို့ကို ကြားပြောပါလော့။ အကျွန်ုပ်တို့သည် နားထောင်ပါမည်ဟုဆို၍၊ ငါ့ကို သင်တို့၏ ဘုရားသခင် ထာဝရဘုရားထံတော်သို့ စေလွှတ်သောအခါ၊ ကိုယ်စိတ်ကို ကိုယ်လှည့်စားကြပြီ။
Burmese JBZV
အကယ္စင္စစ္ သင္တို႔က၊ အကၽြန္ုပ္တို႔၏ ဘုရားသခင္ထာဝရဘုရားအား အကၽြန္ုပ္တို႔အဖို႔ ဆုေတာင္းပါေလာ့။ အကၽြန္ုပ္တို႔၏ ဘုရားသခင္ထာဝရဘုရား မိန္႔ေတာ္မူသမၽွတို႔ကို ၾကားေျပာပါေလာ့။ အကၽြန္ုပ္တို႔သည္ နားေထာင္ပါမည္ဟုဆို၍၊ ငါ့ကို သင္တို႔၏ ဘုရားသခင္ ထာဝရဘုရားထံေတာ္သို႔ ေစလႊတ္ေသာအခါ၊ ကိုယ္စိတ္ကို ကိုယ္လွည့္စားၾကၿပီ။
Burmese MCLZV
သင္တို႔သည္အမွားႀကီးမွားလ်က္ေနၾက ေၾကာင္း ယခုသင္တို႔အားငါသတိေပး၏။ သင္တို႔သည္`အကၽြန္ုပ္တို႔အတြက္ဘုရားသခင္ထာဝရဘုရားထံေတာ္သို႔ဆုေတာင္း ပတၳနာျပဳပါ။ ကိုယ္ေတာ္ႏွင့္မိန႔္မွာေတာ္မူ သမၽွကိုလည္းအကၽြန္ုပ္တို႔အားျပန္လည္ ေျပာၾကားပါ။ အကၽြန္ုပ္တို႔သည္ကိုယ္ေတာ္ ရွင္မိန႔္မွာေတာ္မူသည္အတိုင္းျပဳပါမည္' ဟုဆို၍ငါ့အားသင္တို႔၏ဘုရားသခင္ ထာဝရဘုရားထံေတာ္သို႔ေစလႊတ္ခဲ့ ၾက၏။-
Burmese MSBU
သင်တို့က ‘အကျွန်ုပ်တို့၏ဘုရားသခင်ထာဝရဘုရားထံ ဆုတောင်းပေးပါလော့။ အကျွန်ုပ်တို့၏ဘုရားသခင်ထာဝရဘုရား မိန့်တော်မူသမျှကို ပြောပြပါလော့။ အကျွန်ုပ်တို့ လိုက်နာပါမည်’ဟု ငါ့အား သင်တို့၏ဘုရားသခင်ထာဝရဘုရားထံ တောင်းလျှောက်စေသည်မှာ လိမ်လည်ခြင်းသာဖြစ်၏။
Burmese MSBZ
သင္တို႔က ‘အကြၽႏ္ုပ္တို႔၏ဘုရားသခင္ထာဝရဘုရားထံ ဆုေတာင္းေပးပါေလာ့။ အကြၽႏ္ုပ္တို႔၏ဘုရားသခင္ထာဝရဘုရား မိန႔္ေတာ္မူသမွ်ကို ေျပာျပပါေလာ့။ အကြၽႏ္ုပ္တို႔ လိုက္နာပါမည္’ဟု ငါ့အား သင္တို႔၏ဘုရားသခင္ထာဝရဘုရားထံ ေတာင္းေလွ်ာက္ေစသည္မွာ လိမ္လည္ျခင္းသာျဖစ္၏။