Jeremiah 44:18 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Burmese (BCL) (Common Language Bible)
သို့ရာတွင်ကောင်းကင်ဘုရင်မကိုယဇ်ပူဇော် မှု၊ သူ့အဖို့စပျစ်ရည်ပူဇော်သကာသွန်း လောင်းမှုတို့ကိုမပြုကြတော့သည့်အချိန် မှအစပြု၍ ငါတို့သည်များစွာချို့တဲ့ လျက်ငါတို့အမျိုးသားများသည်စစ်ဘေး၊ ငတ်မွတ်ခေါင်းပါးခြင်းဘေးသင့်၍သေရ ကြပါ၏'' ဟုပြောကြားကြလေသည်။
Burmese 1835 Version Judson
ကောင်းကင်မိဖုရားအဘို့နံ့သာပေါင်းကို မီးမရှို့၊ သွန်းလောင်းရာပူဇော်သက္ကာကို မပြုဘဲနေပြန်သော အခါ၊ အလွန်ဆင်းရဲခြင်း၊ ထားဘေး၊ မွတ်သိပ်ခြင်း ဘေးဖြင့် ပျက်စီးခြင်းသို့ ရောက်ကြပြီ။
Burmese 1928
နတ် မိ ဖု ရား အား မီး ဖြင့် ပူ ဇော် ခြင်း၊ သွန်း လောင်း ရာ သ က္ကာ တင် သ ခြင်း များ ကို ပြတ် စဲ က တည်း က၊ အ ကျွန်ုပ် တို့ သည်၊ အ ရာ ရာ ကို လို လား လျက်၊ သ တ္တ န္တ ရ ကပ်၊ ဒု ဗ္ဘိ က္ခ န္တ ရ ကပ် များ ကြောင့်၊ ပျက် စီး ကြ ပြီ တ ကား။
Burmese 2021
ကောင်းကင်မိဖုရားအဖို့ နံ့သာပေါင်းကို မီးမရှို့၊ သွန်းလောင်းရာ ပူဇော်သကာကိုမပြုဘဲ နေပြန်သောအခါ၊ အလွန်ဆင်းရဲခြင်း၊ ဓားဘေး၊ မွတ်သိပ်ခြင်းဘေးဖြင့် ပျက်စီးခြင်းသို့ ရောက်ကြပြီ။
Burmese JBZV
ေကာင္းကင္မိဖုရားအဖို႔ နံ့သာေပါင္းကို မီးမရွို႔၊ သြန္းေလာင္းရာ ပူေဇာ္သကာကိုမျပဳဘဲ ေနျပန္ေသာအခါ၊ အလြန္ဆင္းရဲျခင္း၊ ဓားေဘး၊ မြတ္သိပ္ျခင္းေဘးျဖင့္ ပ်က္စီးျခင္းသို႔ ေရာက္ၾကၿပီ။
Burmese MCLZV
သို႔ရာတြင္ေကာင္းကင္ဘုရင္မကိုယဇ္ပူေဇာ္ မွု၊ သူ႔အဖို႔စပ်စ္ရည္ပူေဇာ္သကာသြန္း ေလာင္းမွုတို႔ကိုမျပဳၾကေတာ့သည့္အခ်ိန္ မွအစျပဳ၍ ငါတို႔သည္မ်ားစြာခ်ိဳ႕တဲ့ လ်က္ငါတို႔အမ်ိဳးသားမ်ားသည္စစ္ေဘး၊ ငတ္မြတ္ေခါင္းပါးျခင္းေဘးသင့္၍ေသရ ၾကပါ၏'' ဟုေျပာၾကားၾကေလသည္။
Burmese MSBU
ကောင်းကင်မိဖုရားများအား နံ့သာပေါင်းကို မီးရှို့မပူဇော်၊ သွန်းလောင်းရာပူဇော်သက္ကာကို မသွန်းလောင်းဘဲ ရပ်တန့်လိုက်သည့်အချိန်မှစ၍ အရာရာ၌ချို့တဲ့ပြီ။ ဓားဘေး၊ ငတ်မွတ်ခေါင်းပါးခြင်းဘေးဖြင့် ပျက်စီးရကြပြီ”ဟု ဆိုကြ၏။
Burmese MSBZ
ေကာင္းကင္မိဖုရားမ်ားအား နံ႔သာေပါင္းကို မီးရႈိ႕မပူေဇာ္၊ သြန္းေလာင္းရာပူေဇာ္သကၠာကို မသြန္းေလာင္းဘဲ ရပ္တန႔္လိုက္သည့္အခ်ိန္မွစ၍ အရာရာ၌ခ်ိဳ႕တဲ့ၿပီ။ ဓားေဘး၊ ငတ္မြတ္ေခါင္းပါးျခင္းေဘးျဖင့္ ပ်က္စီးရၾကၿပီ”ဟု ဆိုၾက၏။