Jeremiah 44:8 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
သင်​တို့​နေ​ထိုင်​ရန်​လာ​ရောက်​သည့်​ဤ​အီ​ဂျစ် ပြည်​တွင် သင်​တို့​သည်​ရုပ်​တု​များ​အား​ဖြင့် လည်း​ကောင်း၊ အ​ခြား​ဘု​ရား​များ​ကို​ဝတ်​ပြု ရှိ​ခိုး​ခြင်း​အား​ဖြင့်​လည်း​ကောင်း အ​ဘယ် ကြောင့်​ငါ​၏​အ​မျက်​တော်​ကို​လှုံ့​ဆော်​ကြ သ​နည်း။ သင်​တို့​သည်​မိ​မိ​တို့​ကိုယ်​တိုင်​ဆုံး ပါး​ပျက်​စီး​စေ​၍​ကမ္ဘာ​မြေ​ပေါ်​ရှိ​လူ​မျိုး တ​ကာ​တို့​ကဲ့​ရဲ့​စ​ရာ၊ ပြက်​ရယ်​ပြု​စ​ရာ ဖြစ်​လာ​ကြ​လိမ့်​မည်။-
Burmese 1835 Version Judson
ထာဝရဘုရားမိန့်တော် မူသည်ကား၊ သင်တို့သည် ကိုယ်ကိုကိုယ်ပယ်ဖြတ်လို သောငှါ၎င်း၊ မြေကြီးပေါ်မှာလူအမျိုးမျိုးတို့တွင် ကဲ့ရဲ့ ကျိန်ဆဲရာဖြစ်လိုသောငှါ၎င်း၊ သွား၍နေသောအဲဂုတ္တု ပြည်၌ အခြားတပါးသော ဘုရားတို့အား နံ့သာပေါင်းကို မီးရှို့လျက်၊ ကိုယ်တိုင်ပြုသောအမှုနှင့် ငါ၏အမျက်ကို နှိုးဆော်သဖြင့်၊ သင်တို့တွင် တယောက်မျှမကြွင်း၊ ယုဒ အမျိုးယောက်ျားမိန်းမ၊ သူငယ်စို့နို့ကလေးအပေါင်းတို့ကို ပယ်ဖြတ်မည်အကြောင်း၊ ကြီးစွာသော ဒုစရိုက်ကို ကိုယ် စိတ်ဝိညာဉ်တဘက်၌ အဘယ်ကြောင့် ပြုကြသနည်း။
Burmese MCLZV
သင္​တို႔​ေန​ထိုင္​ရန္​လာ​ေရာက္​သည့္​ဤ​အီ​ဂ်စ္ ျပည္​တြင္ သင္​တို႔​သည္​႐ုပ္​တု​မ်ား​အား​ျဖင့္ လည္း​ေကာင္း၊ အ​ျခား​ဘု​ရား​မ်ား​ကို​ဝတ္​ျပဳ ရွိ​ခိုး​ျခင္း​အား​ျဖင့္​လည္း​ေကာင္း အ​ဘယ္ ေၾကာင့္​ငါ​၏​အ​မ်က္​ေတာ္​ကို​လွုံ႔​ေဆာ္​ၾက သ​နည္း။ သင္​တို႔​သည္​မိ​မိ​တို႔​ကိုယ္​တိုင္​ဆုံး ပါး​ပ်က္​စီး​ေစ​၍​ကမၻာ​ေျမ​ေပၚ​ရွိ​လူ​မ်ိဳး တ​ကာ​တို႔​ကဲ့​ရဲ့​စ​ရာ၊ ျပက္​ရယ္​ျပဳ​စ​ရာ ျဖစ္​လာ​ၾက​လိမ့္​မည္။-
Burmese MSBU
သင်​တို့​သွားရောက်​နေထိုင်​ရာ​အီဂျစ်​ပြည်​၌ သင်​တို့​လက်​နှင့်​လုပ်​သော​အရာ​များ​ဖြစ်​သည့် အခြား​ဘုရား​များ​အား နံ့သာပေါင်း​မီးရှို့ပူဇော်​ခြင်း​ဖြင့် အဘယ်ကြောင့် ငါ့​အမျက်​ကို နှိုးဆော်​ကြ​သနည်း​။ ယခုမှာမူ သင်​တို့​သည် ပျက်စီး​၍ မြေကြီး​ပေါ်ရှိ​လူမျိုး​တကာ​တို့​တွင် ကဲ့ရဲ့ပြစ်တင်စရာ​၊ ကျိန်ဆဲစရာ ဖြစ်​ရ​လေ​ပြီ​။
Burmese MSBZ
သင္​တို႔​သြားေရာက္​ေနထိုင္​ရာ​အီဂ်စ္​ျပည္​၌ သင္​တို႔​လက္​ႏွင့္​လုပ္​ေသာ​အရာ​မ်ား​ျဖစ္​သည့္ အျခား​ဘုရား​မ်ား​အား နံ႔သာေပါင္း​မီးရႈိ႕ပူေဇာ္​ျခင္း​ျဖင့္ အဘယ္ေၾကာင့္ ငါ့​အမ်က္​ကို ႏႈိးေဆာ္​ၾက​သနည္း​။ ယခုမွာမူ သင္​တို႔​သည္ ပ်က္စီး​၍ ေျမႀကီး​ေပၚရွိ​လူမ်ိဳး​တကာ​တို႔​တြင္ ကဲ့ရဲ႕ျပစ္တင္စရာ​၊ က်ိန္ဆဲစရာ ျဖစ္​ရ​ေလ​ၿပီ​။