Jeremiah 47:3 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
သူ​တို့​သည်​မြင်း​ခွာ​သံ​များ​နှင့်​မြင်း​ရ​ထား ဘီး​လည်​သံ​များ​ကို​ကြား​ရ​ကြ​လိမ့်​မည်။ ဖ​ခင်​များ​သည်​မိ​မိ​တို့​သား​သ​မီး​များ​ကို ပြန်​မ​ကြည့်​ကြ။ သူ​တို့​၏​လက်​များ​သည်​လည်း​အား​လျော့​၍ တွဲ​ကျ​လျက်​ရှိ​လိမ့်​မည်။
Burmese 1835 Version Judson
ရန်သူစီးသော မြင်းခွါသံ၊ စိုင်းသောရထား ဘီးများ မြည်သံကြောင့်၊ အဘတို့သည် လက်အားလျော့၍ သားတို့ကိုပြန်မကြည့်ကြ။
Burmese 1928
ဖိ လိ တ္တိ လူ မျိုး တည်း ဟူ သော၊ က ရေ တေ ကျွန်း သား အ ကြွင်း အ ကျန် တို့ ကို ထာ ဝ ရ ဘု ရား ဖျက် ဆီး တော် မူ သည့် အ လျောက်၊ ဖိ လိ တ္တိ လူ မျိုး တို့ ကို လည်း ကောင်း၊ တု ရု နှင့် ဇိ ဒုန် မြို့ များ၌ ကြွင်း ကျန် သ မျှ စစ် ကူ သူ တို့ ကို လည်း ကောင်း၊ ဖျက် ဆီး ပယ် ရှား ရာ နေ့ ရက် ကာ လ ရောက် တော့ မည် ဖြစ် သော ကြောင့်၊ မြင်း တပ် ဒုံး ခွာ သံ၊ ရ ထား တပ် ပဲ့ တင် သံ၊ ဘီး လည် သံ များ အ တွက်၊ အ ဘ တို့ သည် လက် လျော့၍၊ သား ရင်း တို့ ကို ပင် မ လှည့် မ ကြည့် ဝံ့ ကြ ချေ။
Burmese 2021
ရန်​သူ​စီး​သော မြင်း​ခွာ​သံ၊ စိုင်း​သော​ရ​ထား​ဘီး​များ မြည်​သံ​ကြောင့်၊ အ​ဘ​တို့​သည် လက်​အား​လျော့၍ သား​တို့​ကို ပြန်​မ​ကြည့်​ကြ။
Burmese JBZV
ရန္​သူ​စီး​ေသာ ျမင္း​ခြာ​သံ၊ စိုင္း​ေသာ​ရ​ထား​ဘီး​မ်ား ျမည္​သံ​ေၾကာင့္၊ အ​ဘ​တို႔​သည္ လက္​အား​ေလ်ာ့၍ သား​တို႔​ကို ျပန္​မ​ၾကည့္​ၾက။
Burmese MCLZV
သူ​တို႔​သည္​ျမင္း​ခြာ​သံ​မ်ား​ႏွင့္​ျမင္း​ရ​ထား ဘီး​လည္​သံ​မ်ား​ကို​ၾကား​ရ​ၾက​လိမ့္​မည္။ ဖ​ခင္​မ်ား​သည္​မိ​မိ​တို႔​သား​သ​မီး​မ်ား​ကို ျပန္​မ​ၾကည့္​ၾက။ သူ​တို႔​၏​လက္​မ်ား​သည္​လည္း​အား​ေလ်ာ့​၍ တြဲ​က်​လ်က္​ရွိ​လိမ့္​မည္။
Burmese MSBU
မြင်းခွာသံ​တခွပ်ခွပ်​၊ စစ်ရထား​သံ​တဂျုန်းဂျုန်း​၊ ဘီးလိမ့်​သံ​တဒုန်းဒုန်း​ကြောင့် ဖခင်​တို့​သည် လက်မှိုင်ချ​၍ သူ​တို့​၏​ကလေး​များ​ကို​ပင် လှည့်​မ​ကြည့်​နိုင်​ကြ​။
Burmese MSBZ
ျမင္းခြာသံ​တခြပ္ခြပ္​၊ စစ္ရထား​သံ​တဂ်ဳန္းဂ်ဳန္း​၊ ဘီးလိမ့္​သံ​တဒုန္းဒုန္း​ေၾကာင့္ ဖခင္​တို႔​သည္ လက္မႈိင္ခ်​၍ သူ​တို႔​၏​ကေလး​မ်ား​ကို​ပင္ လွည့္​မ​ၾကည့္​ႏိုင္​ၾက​။