Jeremiah 48:20 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ထိုသူတို့က`မောဘပြည်ကျဆုံးလေပြီ။ ထိုပြည်အတွက်ငိုကြွေးကြလော့။ ယင်းသည်အရှက်ကွဲလေပြီ။ မောဘပြည်ပျက်သုဉ်း၍သွားကြောင်းကို အာနုန်မြစ်ရိုးတစ်လျှောက်တွင်ကြွေးကြော် ကြလော့' ဟုပြန်လည်ဖြေကြားကြလိမ့်မည်။
Burmese 1835 Version Judson
မောဘသည်စိတ်ပျက်လေ၏။ ပြိုလဲလျက်ရှိ၏။ ငိုကြွေးမြည်တမ်းကြလော့။ မောဘသည် ပျက်စီးကြောင်း ကို အာနုန်မြို့၌ ကြားပြောကြလော့။
Burmese 1928
မော ဘ သည် ပြို ပျက်၍၊ အ ရှက် ရ လေ စွ ဟု အော် ဟစ် ကြ လော့။ မော ဘ ပျက် စီး ပြီ ဟု အာ နုန် ချောင်း တစ် လျှောက် ကြော် ငြာ ကြ လော့။
Burmese 2021
မောဘသည် စိတ်ပျက်လေ၏။ ပြိုလဲလျက် ရှိ၏။ ငိုကြွေးမြည်တမ်းကြလော့။ မောဘသည် ပျက်စီးကြောင်းကို အာနုန်မြို့၌ ကြားပြောကြလော့။
Burmese JBZV
ေမာဘသည္ စိတ္ပ်က္ေလ၏။ ၿပိဳလဲလ်က္ ရွိ၏။ ငိုေႂကြးျမည္တမ္းၾကေလာ့။ ေမာဘသည္ ပ်က္စီးေၾကာင္းကို အာႏုန္ၿမိဳ႕၌ ၾကားေျပာၾကေလာ့။
Burmese MCLZV
ထိုသူတို႔က`ေမာဘျပည္က်ဆုံးေလၿပီ။ ထိုျပည္အတြက္ငိုေႂကြးၾကေလာ့။ ယင္းသည္အရွက္ကြဲေလၿပီ။ ေမာဘျပည္ပ်က္သုဥ္း၍သြားေၾကာင္းကို အာႏုန္ျမစ္ရိုးတစ္ေလၽွာက္တြင္ေႂကြးေၾကာ္ ၾကေလာ့' ဟုျပန္လည္ေျဖၾကားၾကလိမ့္မည္။
Burmese MSBU
မောဘပြည် ပြိုလဲပြီဖြစ်၍ အရှက်ကွဲပြီ။ ငိုကြွေးမြည်တမ်းကြလော့။ မောဘပြည် ဖျက်ဆီးခံရကြောင်းကို အာနုန်ချောင်းတစ်လျှောက် ကြေညာကြလော့။
Burmese MSBZ
ေမာဘျပည္ ၿပိဳလဲၿပီျဖစ္၍ အရွက္ကြဲၿပီ။ ငိုေႂကြးျမည္တမ္းၾကေလာ့။ ေမာဘျပည္ ဖ်က္ဆီးခံရေၾကာင္းကို အာႏုန္ေခ်ာင္းတစ္ေလွ်ာက္ ေၾကညာၾကေလာ့။