Jeremiah 48:41 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Burmese (BCL) (Common Language Bible)
မြို့များ၊ ခံတပ်များသည်အသိမ်းခံရကြ လိမ့်မည်။ ထိုနေ့၌မောဘစစ်သည်တော်တို့ သည်သားဖွားဝေဒနာခံရသောအမျိုး သမီးကဲ့သို့ကြောက်လန့်ကြလိမ့်မည်။-
Burmese 1835 Version Judson
မြို့တို့ကိုလုပ်ကြံ၍ ရဲတိုက်တို့ကို တိုက်ယူသော ကြောင့်၊ ထိုနေ့၌မောဘအမျိုးသူရဲတို့ စိတ်နှလုံးသည်၊ သားဘွားခြင်းဝေဒနာကိုခံရသော မိန်းမ၏စိတ်နှလုံး ကဲ့သို့ဖြစ်ရလိမ့်မည်။
Burmese 1928
ကိ ရ ဟ ရက် မြို့ ကို၊ ခံ တပ် များ ပါ၊ သိမ်း ယူ လုပ် ကြံ လ တ္တံ့ သော ကြောင့်၊ မော ဘ သူ ရဲ ကောင်း တို့ စိတ် သည်၊ မီး ဖွား ခြင်း ဝေ ဒ နာ ခံ စား သောပေါ် မိန်း မ စိတ် ကဲ့ သို့၊ ထို နေ့ ရက် ဖြစ် လိမ့် မည်။
Burmese 2021
မြို့ တို့ကိုလုပ်ကြံ၍ ရဲတိုက်တို့ကို တိုက်ယူသောကြောင့်၊ ထိုနေ့၌ မောဘအမျိုးသူရဲတို့ စိတ်နှလုံးသည်၊ သားဖွားခြင်းဝေဒနာကို ခံရသော မိန်းမ၏စိတ်နှလုံးကဲ့သို့ ဖြစ်ရလိမ့်မည်။
Burmese JBZV
ၿမိဳ႕ တို႔ကိုလုပ္ႀကံ၍ ရဲတိုက္တို႔ကို တိုက္ယူေသာေၾကာင့္၊ ထိုေန႔၌ ေမာဘအမ်ိဳးသူရဲတို႔ စိတ္ႏွလုံးသည္၊ သားဖြားျခင္းေဝဒနာကို ခံရေသာ မိန္းမ၏စိတ္ႏွလုံးကဲ့သို႔ ျဖစ္ရလိမ့္မည္။
Burmese MCLZV
ၿမိဳ႕မ်ား၊ ခံတပ္မ်ားသည္အသိမ္းခံရၾက လိမ့္မည္။ ထိုေန႔၌ေမာဘစစ္သည္ေတာ္တို႔ သည္သားဖြားေဝဒနာခံရေသာအမ်ိဳး သမီးကဲ့သို႔ေၾကာက္လန႔္ၾကလိမ့္မည္။-
Burmese MSBU
ကေရုတ်မြို့ကို ဝိုင်းထားကြ၍ ရဲတိုက်များကို သိမ်းပိုက်လိမ့်မည်။ ထိုနေ့ရက်၌ မောဘစစ်သူရဲတို့သည် သားဖွားခြင်းဝေဒနာခံစားရသောမိန်းမကဲ့သို့ ကြောက်လန့်ရလိမ့်မည်”ဟု မိန့်တော်မူ၏။
Burmese MSBZ
ေက႐ုတ္ၿမိဳ႕ကို ဝိုင္းထားၾက၍ ရဲတိုက္မ်ားကို သိမ္းပိုက္လိမ့္မည္။ ထိုေန႔ရက္၌ ေမာဘစစ္သူရဲတို႔သည္ သားဖြားျခင္းေဝဒနာခံစားရေသာမိန္းမကဲ့သို႔ ေၾကာက္လန႔္ရလိမ့္မည္”ဟု မိန႔္ေတာ္မူ၏။