Jeremiah 48:5 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
လု​ဟိတ်​တောင်​ပေါ်​သို့​တက်​ရာ​လမ်း​တွင်​သူ​တို့ ရှိုက်​ကြီး​ငင်​ကြီး​ငို​ကြွေး​သံ​ကို​လည်း​ကောင်း၊ ဟော​ရ​နိမ်​မြို့​သို့​ဆင်း​ရာ​လမ်း​တွင်၊စိတ်​ဒုက္ခ ရောက်​၍ အော်​ဟစ်​သံ​များ​ကို​လည်း​ကောင်း​ကြား​ကြ​လော့။
Burmese 1835 Version Judson
ငိုကြွေးသောအသံသည် လုဟိတ်တောင်ပေါ်သို့ တက်ရ၏။ ဟောရနိမ်မြို့သို့ဆင်းရာအရပ်၌လည်း၊ ဆုံးရှုံးခြင်းအသံကိုရန်သူတို့သည် ကြားရကြ၏။
Burmese 1928
လု ဟိတ် ကုန်း လမ်း ဖြင့် ငို လျက် တက် သွား ကြ သည့် အ လျောက်၊ ဟော ရ နိမ် မြို့ အ ဆင်း လမ်း ၌ လည်း ပျက် ပြား ခြင်း အ တွက်၊ ပြင်း ထန် စွာ အော် သံ ကို ကြား ရ ကြ သည် တ ကား။
Burmese 2021
ငို​ကြွေး​သော​အ​သံ​သည် လု​ဟိတ်​တောင်​ပေါ်​သို့ တက်​ရ၏။ ဟော​ရ​နိမ်​မြို့​သို့ ဆင်း​ရာ​အ​ရပ်၌​လည်း၊ ဆုံး​ရှုံး​ခြင်း​အ​သံ​ကို ရန်​သူ​တို့​သည် ကြား​ရ​ကြ၏။
Burmese JBZV
ငို​ေႂကြး​ေသာ​အ​သံ​သည္ လု​ဟိတ္​ေတာင္​ေပၚ​သို႔ တက္​ရ၏။ ေဟာ​ရ​နိမ္​ၿမိဳ႕​သို႔ ဆင္း​ရာ​အ​ရပ္၌​လည္း၊ ဆုံး​ရွုံး​ျခင္း​အ​သံ​ကို ရန္​သူ​တို႔​သည္ ၾကား​ရ​ၾက၏။
Burmese MCLZV
လု​ဟိတ္​ေတာင္​ေပၚ​သို႔​တက္​ရာ​လမ္း​တြင္​သူ​တို႔ ရွိုက္​ႀကီး​ငင္​ႀကီး​ငို​ေႂကြး​သံ​ကို​လည္း​ေကာင္း၊ ေဟာ​ရ​နိမ္​ၿမိဳ႕​သို႔​ဆင္း​ရာ​လမ္း​တြင္၊စိတ္​ဒုကၡ ေရာက္​၍ ေအာ္​ဟစ္​သံ​မ်ား​ကို​လည္း​ေကာင္း​ၾကား​ၾက​ေလာ့။
Burmese MSBU
လုဟိတ်​မြို့​သို့​တက်သွား​သောအခါ ငိုကြွေး​လျက် တက်သွား​ကြ​၏​။ ပျက်စီး​ခြင်း​ကြောင့် ဟောရနိမ်​မြို့​သို့​ဆင်း​သော​လမ်း​၌ အော်ဟစ်ငိုကြွေးသံ​ကို ရန်သူ​တို့​ကြား​ရ​၏​။
Burmese MSBZ
လုဟိတ္​ၿမိဳ႕​သို႔​တက္သြား​ေသာအခါ ငိုေႂကြး​လ်က္ တက္သြား​ၾက​၏​။ ပ်က္စီး​ျခင္း​ေၾကာင့္ ေဟာရနိမ္​ၿမိဳ႕​သို႔​ဆင္း​ေသာ​လမ္း​၌ ေအာ္ဟစ္ငိုေႂကြးသံ​ကို ရန္သူ​တို႔​ၾကား​ရ​၏​။