Jeremiah 49:3 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ဟေ​ရှ​ဘုန်​မြို့​သား​တို့​ငို​ကြွေး​ကြ​လော့။ သင်​တို့​၏​အာ​ဣ​မြို့​သည်​ပျက်​စီး​သွား​လေ ပြီ။ ရဗ္ဗာ​မြို့​သူ​တို့၊ ဝမ်း​နည်း​ကြွေ​ကွဲ​မှု​ကို​ပြ ကြ​လော့။ လျှော်​တေ​ကို​ဝတ်​၍​ဝမ်း​နည်း​ကြေ ကွဲ​မှု​ကို​ပြ​ကြ​လော့။ က​ယောင်​ချောက်​ချား ပြေး​လွှား​ကြ​လော့။ သင်​တို့​၏​မိ​လ​ကုံ​ဘု​ရား သည်​သူ​၏​ယဇ်​ပု​ရော​ဟိတ်​များ၊ မင်း​သား များ​နှင့်​အ​တူ​ပြည်​နှင်​ဒဏ်​ခံ​ရ​လိမ့်​မည်။-
Burmese 1835 Version Judson
အို ဟေရှဘုန်မြို့၊ ညည်းတွားမြည်တမ်းလော့။ အာဣမြို့ပျက်စီး ပြီ။ အိုရဗ္ဗာမြို့သမီးတို့၊ ငိုကြွေးကြလော့။ လျှော်တေအဝတ်ကိုဝတ်၍ မြည်တမ်းလျက်၊ ခြံနားမှာ တောင်မြောက်ပြေးကြလော့။ အကြောင်းမူကား၊ မိလကုံ ဘုရားသည်သူ၏ယဇ်ပုရောဟိတ်၊ သူ၏မင်းများနှင့်တကွ သိမ်းသွားခြင်းကိုခံရ၏။
Burmese 1928
အို ဟေ ရှ ဘုန် မြို့ သား တို့၊ အာ ဣ မြို့ ပျက် စီး သည့် အ တွက်၊ အော် ကြ လော့။ အို ရ ဗ္ဗာ မြို့ သူ တို့၊ မိ လ ကုံ ဘု ရား သည်၊ ဆိုင် ရာ ပရော ဟိတ် နှင့် လူ ကြီး တို့ ပါ၊ တစ် ပြိုင် နက် သုံ့ ပန်း သိမ်း သွား ခံ ရ သည့် အ တွက်၊ လျှော် တေ ဝတ် ၍ စည်း ရိုး များ အ တွင်း၊ လူး လာ အော် ဟစ် မြည် တမ်း ကြ လော့။
Burmese 2021
အို ဟေ​ရှ​ဘုန်​မြို့၊ ညည်း​တွား​မြည်​တမ်း​လော့။ အာ​ဣ​မြို့​ပျက်​စီး​ပြီ။ အို ရ​ဗ္ဗာ​မြို့​သ​မီး​တို့၊ ငို​ကြွေး​ကြ​လော့။ လျှော်​တေ​အ​ဝတ်​ကို ဝတ်၍ မြည်​တမ်း​လျက်၊ ခြံ​နား​မှာ တောင်​မြောက်​ပြေး​ကြ​လော့။ အ​ကြောင်း​မူ​ကား၊ မိ​လ​ကုံ​ဘု​ရား​သည် သူ၏​ယဇ်​ပု​ရော​ဟိတ်၊ သူ၏​မင်း​များ​နှင့်​တ​ကွ သိမ်း​သွား​ခြင်း​ကို​ခံ​ရ၏။
Burmese JBZV
အို ေဟ​ရွ​ဘုန္​ၿမိဳ႕၊ ညည္း​တြား​ျမည္​တမ္း​ေလာ့။ အာ​ဣ​ၿမိဳ႕​ပ်က္​စီး​ၿပီ။ အို ရ​ဗၺာ​ၿမိဳ႕​သ​မီး​တို႔၊ ငို​ေႂကြး​ၾက​ေလာ့။ ေလၽွာ္​ေတ​အ​ဝတ္​ကို ဝတ္၍ ျမည္​တမ္း​လ်က္၊ ၿခံ​နား​မွာ ေတာင္​ေျမာက္​ေျပး​ၾက​ေလာ့။ အ​ေၾကာင္း​မူ​ကား၊ မိ​လ​ကုံ​ဘု​ရား​သည္ သူ၏​ယဇ္​ပု​ေရာ​ဟိတ္၊ သူ၏​မင္း​မ်ား​ႏွင့္​တ​ကြ သိမ္း​သြား​ျခင္း​ကို​ခံ​ရ၏။
Burmese MCLZV
ေဟ​ရွ​ဘုန္​ၿမိဳ႕​သား​တို႔​ငို​ေႂကြး​ၾက​ေလာ့။ သင္​တို႔​၏​အာ​ဣ​ၿမိဳ႕​သည္​ပ်က္​စီး​သြား​ေလ ၿပီ။ ရဗၺာ​ၿမိဳ႕​သူ​တို႔၊ ဝမ္း​နည္း​ေႂကြ​ကြဲ​မွု​ကို​ျပ ၾက​ေလာ့။ ေလၽွာ္​ေတ​ကို​ဝတ္​၍​ဝမ္း​နည္း​ေၾက ကြဲ​မွု​ကို​ျပ​ၾက​ေလာ့။ က​ေယာင္​ေခ်ာက္​ခ်ား ေျပး​လႊား​ၾက​ေလာ့။ သင္​တို႔​၏​မိ​လ​ကုံ​ဘု​ရား သည္​သူ​၏​ယဇ္​ပု​ေရာ​ဟိတ္​မ်ား၊ မင္း​သား မ်ား​ႏွင့္​အ​တူ​ျပည္​ႏွင္​ဒဏ္​ခံ​ရ​လိမ့္​မည္။-
Burmese MSBU
ကောင်းကင်​ဗိုလ်ခြေ​အရှင်​ထာဝရဘုရား​က “​အို ဟေရှဘုန်​မြို့​၊ ညည်းတွားငိုကြွေး​လော့​။ အာဣ​မြို့ ပျက်စီး​လေ​ပြီ​။ အို ရဗ္ဗာ​သမီးပျို​၊ အော်ဟစ်​လော့​။ လျှော်တေအဝတ်​ကို​ဝတ်​လျက်​၊ တံတိုင်း​အတွင်း ပြေးလွှား​လျက် ငိုကြွေးမြည်တမ်း​ကြ​လော့​။ အကြောင်းမူကား မိလကုံ​ဘုရား​သည် သူ​နှင့်ဆိုင်သော ယဇ်ပုရောဟိတ်​များ​၊ အကြီးအကဲ​များ​နှင့်အတူ ဖမ်းခေါ်​သွား​ခြင်း​ခံရ​လေ​ပြီ​။
Burmese MSBZ
ေကာင္းကင္​ဗိုလ္ေျခ​အရွင္​ထာဝရဘုရား​က “​အို ေဟရွဘုန္​ၿမိဳ႕​၊ ညည္းတြားငိုေႂကြး​ေလာ့​။ အာဣ​ၿမိဳ႕ ပ်က္စီး​ေလ​ၿပီ​။ အို ရဗၺာ​သမီးပ်ိဳ​၊ ေအာ္ဟစ္​ေလာ့​။ ေလွ်ာ္ေတအဝတ္​ကို​ဝတ္​လ်က္​၊ တံတိုင္း​အတြင္း ေျပးလႊား​လ်က္ ငိုေႂကြးျမည္တမ္း​ၾက​ေလာ့​။ အေၾကာင္းမူကား မိလကုံ​ဘုရား​သည္ သူ​ႏွင့္ဆိုင္ေသာ ယဇ္ပုေရာဟိတ္​မ်ား​၊ အႀကီးအကဲ​မ်ား​ႏွင့္အတူ ဖမ္းေခၚ​သြား​ျခင္း​ခံရ​ေလ​ၿပီ​။