Jeremiah 5:11 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ဣ​သ​ရေ​လ​နှင့်​ယု​ဒ​ပြည်​သား​တို့​သည်​ငါ့​အား​လုံး​ဝ​သစ္စာ​ဖောက်​ကြ​လေ​ပြီ။ ဤ​ကား​ငါ​ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား​မြွက်​ဟ​သည့်​စကား​ဖြစ်​၏'' ဟု​မိန့်​တော်​မူ​၏။
Burmese 1835 Version Judson
ဣသရေလအမျိုးနှင့် ယုဒအမျိုးတို့သည် ငါ့ထံ၌ ခံဘူးသော သစ္စာကိုဖျက်ကြပြီဟု ထာဝရဘုရား မိန့်တော် မူ၏။
Burmese 1928
ဣ သ ရေ လ အ မျိုး သား နှင့် ယု ဒ အ မျိုး သား တို့ သည် ငါ့ အား မု ချ သ စ္စာ ဖျက် သည် ဟု၊ ထာ ဝ ရ ဘု ရား မိန့် တော် မူ ၏။
Burmese 2021
ဣ​သ​ရေ​လ​အ​မျိုး​နှင့် ယု​ဒ​အ​မျိုး​တို့​သည် ငါ့​ထံ၌​ခံ​ဖူး​သော သ​စ္စာ​ကို​ဖျက်​ကြ​ပြီ​ဟု ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား မိန့်​တော်​မူ၏။
Burmese JBZV
ဣ​သ​ေရ​လ​အ​မ်ိဳး​ႏွင့္ ယု​ဒ​အ​မ်ိဳး​တို႔​သည္ ငါ့​ထံ၌​ခံ​ဖူး​ေသာ သ​စၥာ​ကို​ဖ်က္​ၾက​ၿပီ​ဟု ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား မိန္႔​ေတာ္​မူ၏။
Burmese MCLZV
ဣ​သ​ေရ​လ​ႏွင့္​ယု​ဒ​ျပည္​သား​တို႔​သည္​ငါ့​အား လုံး​ဝ​သစၥာ​ေဖာက္​ၾက​ေလ​ၿပီ။ ဤ​ကား​ငါ​ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား​ႁမြက္​ဟ​သည့္ စကား​ျဖစ္​၏'' ဟု​မိန႔္​ေတာ္​မူ​၏။
Burmese MSBU
အကယ်စင်စစ် အစ္စရေး​အမျိုးအနွယ်​နှင့်​ယုဒ​အမျိုးအနွယ်​တို့​သည် ငါ့​ကို သစ္စာမဲ့​ကြ​ပြီ​”​ဟု ထာဝရဘုရား​မိန့်​တော်မူ​၏​။
Burmese MSBZ
အကယ္စင္စစ္ အစၥေရး​အမ်ိဳးအႏြယ္​ႏွင့္​ယုဒ​အမ်ိဳးအႏြယ္​တို႔​သည္ ငါ့​ကို သစၥာမဲ့​ၾက​ၿပီ​”​ဟု ထာဝရဘုရား​မိန႔္​ေတာ္မူ​၏​။