Jeremiah 5:24 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ရာ​သီ​အ​လိုက်၊ မိုး​ဦး​မိုး​နှောင်း​ကို​ရွာ​သွန်း​စေ​လျက်၊ နှစ်​စဉ်​အ​သီး​အ​နှံ​ရိတ်​သိမ်း​ရာ​ကာ​လ​ကို​စီ​မံ​တော်​မူ​သော​ငါ့​အား သင်​တို့​မ​ကြောက်​ရွံ့​မ​ရို​သေ​ကြ။-
Burmese 1835 Version Judson
အချိန်တန်မှ အရင်မိုဃ်းနှင့် နောက်မိုဃ်းကို ရွာစေ၍၊ အသီးအနှံသိမ်းမြဲသိမ်းရာ ကာလကို ငါတို့အဘို့ သိုထားတော်မူသော ငါတို့၏ ဘုရားသခင် ထာဝရဘုရား ကို ယခုကြောက်ကြကုန်အံ့ဟု၊ သူတို့သည် စိတ်နှလုံးထဲ၌ မဆိုတတ်ကြ။
Burmese 1928
ရာ သီ အ လျောက် မိုး ဦး၊ မိုး နှောင်း ကို ရွာ စေ လျက်၊ ရိတ် သိမ်း မြဲ ကာ လ သ တင်း ကို စီ မံ တော် မူ သော၊ ငါ တို့ ဘု ရား သ ခင် ထာ ဝ ရ ဘု ရား အား ခန့် ညား ကြ ကုန် အံ့ ဟု မ အောက် မေ့ ကြ လေ စွ။
Burmese 2021
အ​ချိန်​တန်​မှ အ​ရင်​မိုး​နှင့် နောက်​မိုး​ကို​ရွာ​စေ၍၊ အ​သီး​အ​နှံ​သိမ်း​မြဲ​သိမ်း​ရာ​ကာ​လ​ကို ငါ​တို့​အ​ဖို့​သို​ထား​တော်​မူ​သော ငါ​တို့၏ ဘု​ရား​သ​ခင်​ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား​ကို ယ​ခု​ကြောက်​ကြ​ကုန်​အံ့​ဟု၊ သူ​တို့​သည် စိတ်​နှ​လုံး​ထဲ၌ မ​ဆို​တတ်​ကြ။
Burmese JBZV
အ​ခ်ိန္​တန္​မွ အ​ရင္​မိုး​ႏွင့္ ေနာက္​မိုး​ကို​ရြာ​ေစ၍၊ အ​သီး​အ​ႏွံ​သိမ္း​ျမဲ​သိမ္း​ရာ​ကာ​လ​ကို ငါ​တို႔​အ​ဖို႔​သို​ထား​ေတာ္​မူ​ေသာ ငါ​တို႔၏ ဘု​ရား​သ​ခင္​ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား​ကို ယ​ခု​ေၾကာက္​ၾက​ကုန္​အံ့​ဟု၊ သူ​တို႔​သည္ စိတ္​ႏွ​လုံး​ထဲ၌ မ​ဆို​တတ္​ၾက။
Burmese MCLZV
ရာ​သီ​အ​လိုက္၊ မိုး​ဦး​မိုး​ေႏွာင္း​ကို​ရြာ​သြန္း ေစ​လ်က္၊ ႏွစ္​စဥ္​အ​သီး​အ​ႏွံ​ရိတ္​သိမ္း​ရာ ကာ​လ​ကို​စီ​မံ​ေတာ္​မူ​ေသာ​ငါ့​အား သင္ တို႔​မ​ေၾကာက္​ရြံ့​မ​ရို​ေသ​ၾက။-
Burmese MSBU
မိုးဦး​၊ မိုးနှောင်း​ကို အချိန်မှန် ရွာ​စေ​တော်မူ​ပြီး ငါ​တို့​အဖို့ သီးနှံရိတ်သိမ်း​ရ​မည့်​သီတင်းပတ်​များ​ကို သတ်မှတ်​ပေး​၍ တည်မြဲ​စေ​တော်မူ​သော​ငါ​တို့​၏​ဘုရားသခင် ထာဝရဘုရား​ကို ကြောက်ရွံ့​ကြ​ကုန်စို့​ဟု စိတ်​ထဲ၌​ပင် သူ​တို့​မ​တွေး​ကြ​ပေ​။
Burmese MSBZ
မိုးဦး​၊ မိုးေႏွာင္း​ကို အခ်ိန္မွန္ ႐ြာ​ေစ​ေတာ္မူ​ၿပီး ငါ​တို႔​အဖို႔ သီးႏွံရိတ္သိမ္း​ရ​မည့္​သီတင္းပတ္​မ်ား​ကို သတ္မွတ္​ေပး​၍ တည္ၿမဲ​ေစ​ေတာ္မူ​ေသာ​ငါ​တို႔​၏​ဘုရားသခင္ ထာဝရဘုရား​ကို ေၾကာက္႐ြံ႕​ၾက​ကုန္စို႔​ဟု စိတ္​ထဲ၌​ပင္ သူ​တို႔​မ​ေတြး​ၾက​ေပ​။