Jeremiah 5:8 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
သူ​တို့​သည်​အ​စာ​ဝ​၍​ရာ​ဂ​ထန်​သည့် မြင်း​ဆိုး​များ​ကဲ့​သို့​ဟီ​လျက်​အိမ်​နီး​ချင်း​တို့​၏​ဇ​နီး​များ​ကို​တပ်​မက်​ကြ​၏။
Burmese 1835 Version Judson
ဝစွာစားရသော မြင်းကဲ့သို့ဖြစ်၍၊ အသီးအသီး အိမ်နီးချင်းမယားတို့ကို တပ်သောစိတ်နှင့် ဟီကြပြီ။
Burmese 1928
စား ပြီး သော မြင်း လား သ ဖွယ်၊ အ သီး အ သီး တို့ သည်၊ သူ တစ် ပါး ၏ မ ယား ကို ဟီ လျက် တပ် မက် ကြ ၏။
Burmese 2021
ဝ​စွာ​စား​ရ​သော မြင်း​ကဲ့​သို့​ဖြစ်၍၊ အ​သီး​အ​သီး​အိမ်​နီး​ချင်း​မ​ယား​တို့​ကို တပ်​သော​စိတ်​နှင့် ဟီ​ကြ​ပြီ။
Burmese JBZV
ဝ​စြာ​စား​ရ​ေသာ ျမင္း​ကဲ့​သို႔​ျဖစ္၍၊ အ​သီး​အ​သီး​အိမ္​နီး​ခ်င္း​မ​ယား​တို႔​ကို တပ္​ေသာ​စိတ္​ႏွင့္ ဟီ​ၾက​ၿပီ။
Burmese MCLZV
သူ​တို႔​သည္​အ​စာ​ဝ​၍​ရာ​ဂ​ထန္​သည့္ ျမင္း​ဆိုး​မ်ား​ကဲ့​သို႔​ဟီ​လ်က္​အိမ္​နီး​ခ်င္း တို႔​၏ ဇ​နီး​မ်ား​ကို​တပ္​မက္​ၾက​၏။
Burmese MSBU
အစာ​ဝ​၍ ရာဂစိတ်ကြီး​သော​မြင်း​များ​ကဲ့သို့​ဖြစ်​ပြီး အိမ်နီးချင်း​၏​မယား​ကို ဟီ​ကြ​ပြီ​။
Burmese MSBZ
အစာ​ဝ​၍ ရာဂစိတ္ႀကီး​ေသာ​ျမင္း​မ်ား​ကဲ့သို႔​ျဖစ္​ၿပီး အိမ္နီးခ်င္း​၏​မယား​ကို ဟီ​ၾက​ၿပီ​။