Jeremiah 50:23 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ဗာဗုလုန်မြို့သည်တစ်ကမ္ဘာလုံးကိုသံတူ နှင့်ရိုက်နှက်ခဲ့၏။ သို့ရာတွင်ယခုအခါထို သံတူသည်အစိတ်စိတ်အမြွှာမြွှာကျိုးပဲ့၍ သွားလေပြီတကား။ လူမျိုးတကာတို့သည် ဗာဗုလုန်မြို့ကြုံတွေ့ရသည့်အဖြစ်အပျက် ကိုမြင်၍လန့်ဖျပ်တုန်လှုပ်ကြကုန်၏။-
Burmese 1835 Version Judson
မြေတပြင်လုံးကို ရိုက်နှက်သောသံတူသည် ကျိုးပြတ်လေပြီတကား၊ ဗာဗုလုန်မြို့သည် လူမျိုးတို့တွင် အံ့ဩရာဖြစ်လေပြီတကား။
Burmese 1928
မြေ တစ် ပြင် လုံး ကို ချေ သော တူ ကြီး သည်၊ ကွဲ ပဲ့ ကြေ မွ ပြီ တ ကား။ ဗာ ဗု လုန် မြို့ သည်၊ လူ မျိုး ခြား တို့ တွင် အံ့ ဖွယ် သ ရဲ ဖြစ် ပြီ တ ကား။
Burmese 2021
မြေတစ်ပြင်လုံးကို ရိုက်နှက်သော သံတူသည် ကျိုးပြတ်လေပြီတကား၊ ဗာဗုလုန်မြို့သည် လူမျိုးတို့တွင် အံ့ဩရာဖြစ်လေပြီတကား။
Burmese JBZV
ေျမတစ္ျပင္လုံးကို ရိုက္ႏွက္ေသာ သံတူသည္ က်ိဳးျပတ္ေလၿပီတကား၊ ဗာဗုလုန္ၿမိဳ႕သည္ လူမ်ိဳးတို႔တြင္ အံ့ဩရာျဖစ္ေလၿပီတကား။
Burmese MCLZV
ဗာဗုလုန္ၿမိဳ႕သည္တစ္ကမၻာလုံးကိုသံတူ ႏွင့္ရိုက္ႏွက္ခဲ့၏။ သို႔ရာတြင္ယခုအခါထို သံတူသည္အစိတ္စိတ္အႁမႊာႁမႊာက်ိဳးပဲ့၍ သြားေလၿပီတကား။ လူမ်ိဳးတကာတို႔သည္ ဗာဗုလုန္ၿမိဳ႕ၾကဳံေတြ႕ရသည့္အျဖစ္အပ်က္ ကိုျမင္၍လန႔္ဖ်ပ္တုန္လွုပ္ၾကကုန္၏။-
Burmese MSBU
မြေတစ်ပြင်လုံးကို ထုနှက်ခဲ့သောတူကြီး အချိုးခံလိုက်ရပါပြီတကား။ ကျိုးပဲ့သွားပါပြီတကား။ ဘေဘီလုံမြို့သည် လူမျိုးတကာတို့တွင် ထိတ်လန့်စရာဖြစ်လေပြီတကား။
Burmese MSBZ
ေျမတစ္ျပင္လုံးကို ထုႏွက္ခဲ့ေသာတူႀကီး အခ်ိဳးခံလိုက္ရၿပီတကား။ က်ိဳးပဲ့သြားပါၿပီတကား။ ေဘဘီလုံၿမိဳ႕သည္ လူမ်ိဳးတကာတို႔တြင္ ထိတ္လန႔္စရာျဖစ္ေလၿပီတကား။